1 870
audience
1 393
subscribers

Самые интересные истории и авторы из мира культуры и литературы Уфы

Nothing new at the moment
Loading...
Айдар Хусаинов и культура Уфы

СУК МУЙЫЛ ОБИЛЬНАЯ ЧЕРЕМУХА

СУК МУЙЫЛ ОБИЛЬНАЯ ЧЕРЕМУХА Башкирская народная песня Перевод Айдара Хусаинова Эй, Караташ, Караташ мой, Дай богатства мне вкусить. Попадется волк в капкан мой, Я скажу тебе спасиб. Караташ на Ирендеке- Там у волка логовО. На тропе капкан поставил, То-то будет здоровО. На горе капкан поставил, Чтобы, значит, волка взять. И посватался я к сватье, Чтобы, значит, замуж взять. На горе капкан поставил, Чтобы волк попался цел. А пока капкан я ставил, Волк мою кобылу сьел. Много нынче черемухи, Собирать я погожу, Захотел я тут жениться, И без лошади хожу...
26 October
Айдар Хусаинов и культура Уфы

ШАУРА Башкирская народная песня

ШАУРА Башкирская народная песня Перевод Айдара Хусаинова Памятку оставил я там, где гора, Сказала «приду» невестка Шаура. Жевал я гвоздику, брызгал анисом На зилян, что носит невестка Шаура. У ее зиляна с бусами подол. Никого прекрасней я в мире не нашел. Ни с луной, ни с солнцем не сравню я даже, Шаура прекрасна, как в небесах орел. В небесах парящая птица так летит, Я сказал бы сокол, да поясок пестрит. Пусть же все утихнет, что еще сказать. Вся душа огнем пылает, вся душа горит. оригинал Билге лә генә ҡуйҙым, ай, биләнгә, Шәүрә килен киләм дә тигәнгә...
25 October
Subscribe if you like this
That way, you'll never miss a story by this author
Айдар Хусаинов и культура Уфы

ШАХИБАРЯК Башкирская народная песня

ШАХИБАРЯК Башкирская народная песня Перевод Айдара Хусаинова С высокой горы кречет кричит, Крылами просторно взмахнул. Широкие плечи, широкая грудь У джигитов аула Биккул. Аул тот Биккул – просторный аул, Только улицы кто изогнул. Домой бы вернулся Шахибаряк, Да повсюду стоит караул. Аул тот Биккул – просторный аул, Только улицы кто изогнул. Домой бы вернулся Шахибаряк, Да повсюду стоит караул. Вдоль того Таналыка, ай, белый камыш, Нет ветра с киблы, так и знай. Кому не пришлось покидать край родной, Не жалуйся и не рыдай...
24 October
Айдар Хусаинов и культура Уфы

СЕНЛЯУ СВАДЕБНЫЕ ПРИЧИТАНИЯБашкирская народная песня

СЕНЛЯУ СВАДЕБНЫЕ ПРИЧИТАНИЯ Башкирская народная песня Перевод Айдара Хусаинова То, что в белую ткань завернул, Разве было всего сердоликом? Ты отдал меня как сердолик, Словно лишнее, батюшка милый. Так и шубу из меха мою Пусть же мама моя надевает. Днями целыми носит ее, По дочурке тоскует- рыдает. В доме родном отца моего На досочке сидела поодаль. Пожалел же ты досочку ту, И в края чужедальние продал. Вдоль Сакмары, ай, желтый тальник, Срежь верхушки, брось в воду их прямо. Тот жених - он совсем не жених, Ты приди и спаси меня, мама...
23 October
Айдар Хусаинов и культура Уфы

Джедаи родом с «Дюны»

Жили-были джедаи, веселые ребята. Они боролись за справедливость во всем мире. И ещё у них были световые мечи. Вот на них и обратим наше внимание.  Настоящий джедай носит свой меч на поясе, когда надо достаёт, нажимает кнопочку — и вот он, смертоносный луч!  Зададим вопрос — а может ли обычный человек носить световой меч? Почему нет, если он всего лишь инструмент? А если обычный человек найдёт такой меч и нажмёт кнопку—что будет? Я так понимаю, что ничего. Почему? Потому что световой меч не генерирует энергию, она к нему поступает от джедая...
22 October
Айдар Хусаинов и культура Уфы

САЛИМАКАЙ Башкирская народная песня

САЛИМАКАЙ Башкирская народная песня Перевод Айдара Хусаинова Ай, Ирендек, высокая гора, Пусть с остановками, но все ж поднялся я. Кто только не влюблялся в твои брови, Салимакай, красавица моя. Когда два лебедя летят в высоком небе, И сокол, тот, в гнезде не усидит. Я много видел, целый мир обьездил, Такой красавицы никто не углядит. Когда идет Салимакай по воду, Ее все гладит ветерок по голове. Когда уснет она ночной порою, То завистно становится луне. Взгляни в глаза мои, Салимакай, Пускай там говорят среди людей, Ты мне поверь, моим словам доверься, Не запятнаю чести я твоей...
22 October
Updating