3
audience
35
subscribers

Здесь мы не учим французский, мы им живем!
t.me/frencheveryday
t.me/francaisenimages
t.me/frenchslang

Nothing new at the moment
Loading...
French every day

Трава у дома

Сегодня расскажу об очень интересном и красивом выражении про...Траву. COUPER L’HERBE SOUS LES PIEDS /купэ лэрб су ле пье/- дословно «стричь траву под ногами». Вот представьте, лежите вы на травке, ну...
Сегодня расскажу об очень интересном и красивом выражении про...Траву. COUPER L’HERBE SOUS LES PIEDS /купэ лэрб су ле пье/- дословно «стричь траву под ногами». Вот представьте, лежите вы на травке, ну...
4 June, 2018
French every day

Сырных дел мастер

"Из всего-то вы делаете сыр!" - так успокоят паникера французы. Выражение EN FAIRE TOUT UN FROMAGE /ан фэр тутан фромаж/ - «делать из мухи слона», «раздувать из всего проблему». А дословно - «делать из чего-то сыр». Одно из объяснений смысла этого выражения - из молока делаем...
"Из всего-то вы делаете сыр!" - так успокоят паникера французы. Выражение EN FAIRE TOUT UN FROMAGE /ан фэр тутан фромаж/ - «делать из мухи слона», «раздувать из всего проблему». А дословно - «делать из чего-то сыр». Одно из объяснений смысла этого выражения - из молока делаем...
5 April, 2018
Subscribe if you like this
That way, you'll never miss a story by this author
French every day

Шок! Что французы делают с макаронами?

Сегодня буду вас удивлять. Выражение AVOIR LE CUL BORDÉ DE NOUILLES /авуар лё кю бордэ дё нуйи/. По порядку! Дословно это «зад в лапше», означает «быть везунчиком». Вообще у французов, в частности, в Марселе, где появилось это выражение, LE CUL (зад) а также его аналоги LE BOL и LE POT приносят невероятное везение и удачу. Так-то, дорогие друзья. А если он ещё и в лапше, так вообще... Но почему в лапше? Одна...
Сегодня буду вас удивлять. Выражение AVOIR LE CUL BORDÉ DE NOUILLES /авуар лё кю бордэ дё нуйи/. По порядку! Дословно это «зад в лапше», означает «быть везунчиком». Вообще у французов, в частности, в Марселе, где появилось это выражение, LE CUL (зад) а также его аналоги LE BOL и LE POT приносят невероятное везение и удачу. Так-то, дорогие друзья. А если он ещё и в лапше, так вообще... Но почему в лапше? Одна...
15 March, 2018
French every day

Мсье, не трогайте мои луковицы!

C’EST TROP CHOU /сэ тро шу/. LE CHOU - это капуста, а прилагательное CHOU = MIGNON, ADORABLE, то есть хорошенький и миленький. Il est trop chou avec son bonnet. Он очень мило выглядит в своей шапочке. AUX PETITS OIGNONS /о птитз оньон/ - «с большой заботой», «аккуратно обращаться». Расскажу про происхождение этого выражения. Это выражение имеет кулинарное объяснение. Согласитесь, корда мы что-то готовим для наших любимых, мы стараемся положить на тарелку все самое свежее и вкусное...
C’EST TROP CHOU /сэ тро шу/. LE CHOU - это капуста, а прилагательное CHOU = MIGNON, ADORABLE, то есть хорошенький и миленький. Il est trop chou avec son bonnet. Он очень мило выглядит в своей шапочке. AUX PETITS OIGNONS /о птитз оньон/ - «с большой заботой», «аккуратно обращаться». Расскажу про происхождение этого выражения. Это выражение имеет кулинарное объяснение. Согласитесь, корда мы что-то готовим для наших любимых, мы стараемся положить на тарелку все самое свежее и вкусное...
12 March, 2018
French every day

Слона бы съел!

А давайте сегодня поговорим о еде и животных одновременно! Например, мое любимое - UNE FAIM DE LOUP - «волчий голод». Ah, j'ai une faim de loup ! О, я так голоден, как будто не ел неделю! А ещё выражение но уже с коровой - MANGER DE LA VACHE ENRAGÉE «есть бешеную корову», что означает жить в нищете и бедности. Какое отношение имеет бешеная корова к благосостоянию человека? Дело в том, что раньше шанс нарваться на...
А давайте сегодня поговорим о еде и животных одновременно! Например, мое любимое - UNE FAIM DE LOUP - «волчий голод». Ah, j'ai une faim de loup ! О, я так голоден, как будто не ел неделю! А ещё выражение но уже с коровой - MANGER DE LA VACHE ENRAGÉE «есть бешеную корову», что означает жить в нищете и бедности. Какое отношение имеет бешеная корова к благосостоянию челов