Статьи
37 прочтений · 4 года назад
Тяжела и неказиста жизнь гавайского артиста
Джейсон Момоа, блестяще сыгравший Кхала Дрого в сериале "Игра Престолов", признался в интервью женскому журналу InStyle, что роль одного из ключевых персонажей первого сезона (2011) не принесла ему практически никакой материальной выгоды...
67 прочтений · 4 года назад
"Игра престолов" в переводе "Lostfilm": ошибка #5
"Игра престолов" от "Lostfilm": ошибка перевода #5 1 сезон, 1 серия: Здесь не то, чтобы прям ошибка-ошибка, но, скорее, неверный выбор слова. Итак, вовсю кипит пир в замке Винтерфелл.
92 прочтения · 4 года назад
"Игра престолов" в переводе "Lostfilm": ошибка #4
1 сезон, 1 серия: Сцена у пруда, в которой лорд Старк тщательно наяривает тряпочкой свой любимый двуручный дрын, сидя под раскидистым чар-деревом. В этот момент к нему подходит жена Кейтлин и немедленно начинает ныть, что мол столько лет прошло, а она до сих пор ощущает себя чужой...
36 прочтений · 4 года назад
"Игра престолов" в переводе "Lostfilm": ошибка #3
1 сезон, 1 серия: Сцена придумана специально для фильма. В первоисточнике такого нет. Лежит мертвый Джон Аррен, и над ним совершается похоронный обряд. С балкончика всё это дело внимательно пасёт мама Лена, когда к ней сзаду (хы-хы) тихонько подкрадывается Хайме...
13 прочтений · 4 года назад
"Игра престолов" в переводе "Lostfilm": ошибка #2
1 сезон, 1 серия: Лорд Старк и компания возвращаются с места казни дезертира и видят в лесу мертвого оленя: Роль мертвого оленя в фильме исполняет мертвый лось. - Кто его убил, пума что ли? - спрашивает Теон...
179 прочтений · 4 года назад
"Игра престолов" в переводе "Lostfilm": ошибка #1
1 сезон, 1 серия (пролог): Разведывательно-диверсионная группа дозорных выслеживает в лесу группу одичалых. Следопыт Уилл обнаруживает объект наблюдения в виде кучи неаппетитного мяса и немедленно бежит с этой новостью к начальнику...