Конечно, внучата придумали, как называть старейшину рода.
У литовцев бабка - "боба", у грузин же, наоборот, "бабуа" значит "дедушка".
На Филиппинах: "лола" - самое популярное бабушкино имя. Иногда внуки называют своих бабушек как "инанг" или "нананг", "нанай".
Во Франции: популярные варианты - Grand-mère или Grandmere, но иногда используется и Grand-maman. Дети во Франции могут называть своих бабушек Gra-mere, Mémé и Mamé.
В Германии: "ома" - одно из самых популярных международных имен для бабушек, и его часто используют для обращения к бабушкам, не имеющим немецкого происхождения. Немецкое "бубе" имеет значение "парнишка", "мальчуган", то есть означает внука, а не бабушку...
В Греции: может быть, потому, что это просто звучит радостно, греческое «яя» - популярное бабушкино прозвище. Иногда оно пишется через дефис или YiaYia.
На Гавайях: «туту» часто используется для бабушек и дедушек обоих полов, хотя технически бабушки - это "туту Вахайн", а дедушки - "туту Кейн".
В Италии: "нонна" - популярное бабушкино имя, возможно, потому, что оно близко к "нана" и другим знакомым бабушкиным прозвищам.
Как же так? Просто дети повсюду лепечут невнятно. А взрослые во всех языках похожие первые слова - что-то броде "буба", "боба", "баба" - толкуют по-разному: у одного народа как "бабушка", у другого - как "дедушка", у третьего - и вовсе как "внучек".
Наше "бабушка" - уменьшительное от "баба". Первоначально оно значило не "мать родителей", а вообще "старшая в роде", "старейшина".