Свежий британский детектив: пятый роман о Джексоне Броуди

20 July

Пока переводят нового Гэлбрейта (надеюсь, у Азбуки уже есть рукопись), издают новую Френч (Фантом пресс, ну пожалуйста), а Гиллиан Флинн вообще не хочет ничего писать, нас радует новинкой Кейт Аткинсон.

Логлайн: Йоркширская деревушка, где каждый рожок мороженого напоминает о громком педофильском деле, а маленьких девочек хватают на улице средь бела дня. Казалось бы, что может пойти не так?
Кейт Аткинсон «Большое небо» (Азбука, 2020, перевод Анастасии Грызуновой)
Кейт Аткинсон «Большое небо» (Азбука, 2020, перевод Анастасии Грызуновой)

Пятая книга о Джексоне Броуди вышла в русском переводе в конце марта. Я не фанат Аткинсон, но очень уже хотелось свежего британского детектива. И я получила то, чего хотела: пару вечеров не отрываясь от книги и всего несколько раз проскочила мысль «ну это перебор, нельзя так персонажу тупить».

Если под детективом понимать запутанную головоломку, где читатель под ручку с инспектором идет к разгадке, то у Аткинсон не совсем детективы, а, скорее, триллеры. Вопрос «кто убил?» какой-то третьестепенный, важнее — каким образом обнаружится правда и какие будут последствия?

По романам о Джексоне Броуди, разумеется, есть детективный сериал («Преступления прошлого»), с неплохими оценками, правда, всего 2 сезона. Мне после книг уже неинтересно смотреть, хотя я перипетии сюжета в первых книгах (и снова разумеется) вспоминаю с трудом.
Броуди на экране, сериал BBC, источник: https://www.bbc.co.uk/programmes/b011whc9
Броуди на экране, сериал BBC, источник: https://www.bbc.co.uk/programmes/b011whc9

Интересно, что саспенс у Аткинсон достигается не за счет резких поворотов сюжета, клиффхэнгеров или психологического напряжения (хотя последние два пункта к концу набирают ход), а благодаря исключительно повествовательному приему — монтажу. Второй характерный прием Аткинсон: герои постоянно вклиниваются в повествование со своими замечаниями от первого лица (типа таких в скобках — в первых книгах Аткинсон меня от них укачивало, нужно привыкнуть). Как будто она давала рукопись на вычитку всем персонажам и каждый оставил свои комментарии на полях.

Что до сюжета, то роману вполне бы подошло название первой книги про Броуди — «Преступления прошлого» (Case Histories). Две девушки из полиции ищут последнего фигуранта дела прошлого (сильные мира сего, закрытые клубы, педофилия — популярный британский детективный сеттинг), но наталкиваются на преступления настоящего. Казалось бы, причем здесь Броуди. А потому что «чуть свет, с собакою вдвоем» (кстати, это название четвертой книги серии).

Оригинальное издание. Источник: https://www.facebook.com/SouthKensingtonBooks/photos/a.333718303440007/1775011992643957/
Оригинальное издание. Источник: https://www.facebook.com/SouthKensingtonBooks/photos/a.333718303440007/1775011992643957/

А еще Аткинсон не везет с обложками. Хотя в романах про Броуди уже не мерзкие розочки, как на обложке «Жизнь после жизни», но серия всё равно не очаровывает. Хотя и оригинал не очаровывает, но всё равно нравится больше.

***

Больше рецензий, записок и выписок в моем телеграм-канале.

До августа 2020 идет голосование премии «Блог-пост». Этот канал оказался среди финалистов, буду рада вашему голосу: https://www.livelib.ru/blogpostawards/standalone/2020.