Ложные друзья переводчика. Часть 8

30 June 2018

Ложными друзьями переводчика в языкознании называют слова, которые похожи по звучанию на русский язык, но имеют совсем другое значение на английском языке. В восьмой части этого многочисленного списка вы познакомитесь со словами на буквы I, J, K и L.

instruction

Cлово может ошибочно переводиться на русский язык только как инструкция, хотя в английском языке оно упо­требляется также в значениях обучение, преподавание, наставление, инструктаж.

Не cannot do it without detailed instructions. - Oн не сможет выполнить это без подробного инст­руктажа.

intelligent

Несмотря на то, что многие переводят это слово как прилагательное интеллигентный или как существитель­ное интеллигент, но на самом деле это прилагатель­ное, имеющее значения: умный, интеллектуальный.

The boy turned out to be quite intelligent. - Мальчик оказался очень умным.

jinn

Часто переводиться на русский язык как джин (спиртной напиток). Это неверно. В английском языке оно используется в значении джинн (сказочное существо)

You aren’t а jinn from а bottle. - Ты же не джинн из бутылки.

liver

Не стоит переводить на русский язык как ливер, оно употребляется в значении печень.

Не felt there was something wrong with his liver. - Oн чувствовал, что печень у него была не в порядке.

logistics

Употребляется в зна­чении материально-техническое обеспечение (плана, или ка- кого-либо вида деятельности), совсем не как логистика

I felt I could start with the logistics of the project. - Я чувствовал, что могу начать с материально- технического обеспечения проекта.

looker

Это слово часто переводиться на русский язык как зритель, наблюдатель, зевака, хотя в разговорном англий­ском языке оно, прежде всего, употребляется в значении человек (чаще женщина) с привлекательной внешностью.

After а few years she became a real looker. - После нескольких лет она превратилась в красавицу.

lyric

Нельзя переводить это слово как лирик. Слово имеет несколько значений. Это прилагательное со значением лирический. Еще одно значение - короткое лирическое стихотворение. Третье значение (в форме множественного числа lyrics) - стихи к песне (особенно популярной)

Even her last and most successful album wouldn’t have been so good without Prigg’s lyrics. - Даже ее последний, самый успешный альбом не был бы таким хорошим без стихов Приггса.

О других ложных друзьях переводчика читайте в следующих публикациях:

Часть 7

Часть 6

Часть 5