Порядок прилагательных в предложении

30 August 2018

В английском языке, как и в русском, часто употребляются два прилагательных, относящихся к одному существительному.

There is a fierce old dog in that house. – В том доме живет старая злая собака.
We met a pretty young girl. – Мы встретили красивую молодую девушку.

Прилагательные, относящиеся к одному существительному, ставятся перед ним в определённом порядке, зависящем от их значения. Прилагательные, обозначающие субъективную характеристику существительного, ставятся перед прилагательными, выражающими объективную характеристику существительного.

a kind old lady – добрая пожилая женщина

a wonderful fair weather – чудесная ясная погода

a heavy wooden wardrobe – тяжелый деревянный шкаф

Если перед существительным используется несколько прилагательных, выражающих его объективную характеристику, то они ставятся в следующем порядке:

размер (длина → ширина) → возраст → цвет → форма → происхождение → материал → назначение

a long wide embankment – длинная широкая набережная

a big black plasma display – большой черный плазменный дисплей

a grey round steel bar – серый круглый стальной брусок

Если перед существительным стоит несколько прилагательных, обозначающих цвет, они перечисляются через союз and (и).

a heavy white and grey cloud – тяжелое бело-серое облако

1. Если перед существительным стоят прилагательное и числительное, то числительное обычно ставится после прилагательного, непосредственно перед существительным:

They were the last fifteen minutes before the departure. – Это были последние 15 минут перед отправлением.

2. Часто прилагательные используются с глаголами, в таком случае они ставятся после глаголов. Такие словосочетания на русский язык переводятся одним словом.

I’ve been getting exhausted recently. – Я очень устаю последнее время.
Don’t be late! – Не опаздывай!
Be careful! – Будь осторожен!

3. Также в английском языке прилагательные используются после глаголов, обозначающих ощущения, звуки или запахи. Переводятся такие прилагательные наречиями:

The soup smells very good! – Суп пахнет очень вкусно!
She’s feeling good today. – Сегодня она чувствует себя хорошо.

4. В некоторых случаях подобные глаголы , обозначающие ощущения, звуки или запахи, не имеют прямого аналога в русском языке.

The fabric feels very soft. – Ткань на ощупь очень мягкая.
The fish was unusually cooked, but tasted very delicious. – Блюдо из рыбы было необычно приготовлено, но на вкус было великолепно.

Many, much или a lot of?

Наречия too и enough в английском языке