Как рождается книга. Выпуск 2

В прошлом посте мы рассказывали, как мы ищем книги. Следующий герой рубрики #издато — Кристина Ятковская, PR-директор издательства Альпина Паблишер. Мы задали ей несколько вопросов о том, какова судьба книги после того, как ее избрал менеджер проекта.

— После выбора книги менеджеры проектов защищают их на редакционном совете. Кристина, кто входит в редакционный совет и перед кем вообще защищать свой проект?

— Есть два редсовета. Аналитический (в пятницу вечером) и креативный (в понедельник утром).

На пятничном мы принимаем решения об издании книг. В него входят постоянные пять человек: гендиректор Алексей Ильин, главный редактор Сергей Турко, зам. главного редактора Ирина Гусинская, Лена Евграфова и я.

Понедельничный, креативный, состоит из более широкого круга революционеров: в него входит вся редакция, арт-директор, директор по препрессу и кто-то один из маркетинга.

— И чем же отличается креативный? Вы одеваетесь в костюмы? Показываете красочные презентации? Ругаетесь матом?

— Да, мы ругаемся матом! Но без красочных презентаций (костюмы по желанию). На этом редсовете мы обсуждаем обложки: новые, которые делает и показывает наш невероятный арт-директор Юра Буга, или думаем над теми, какие надо в ближайшее время сделать, обсуждаем возможные образы, смотрим на оригинальные обложки (если книга переводная). Иногда мы делаем адаптацию оригинальной обложки (когда она уже так хороша, что всем нам нравится), но чаще придумываем свою.

И еще названия. Вот многие задаются вопросом, как кинопрокатчикам приходит в голову черт-те как переводить названия фильмов (фильм «The Village» назвать «Таинственный лес» — это еще цветочки). Мы много ломаем головы с переводом названий книг. Переводной нон-фикшн грешит длинными и сложными названиями, которые на английском читаются понятно и круто, а при дословном переводе на русский превращаются во что-то невозможное. Приходится адаптировать, придумывать формулировки. Плюс уже на этом этапе планировать, как название впишется в дизайн, нет ли уже книг с похожим названием, говорят ли так сейчас, а главное, понятно ли из названия, о чем будет книга, зачем и для кого.

— Что еще, помимо содержания книги, обсуждается на аналитическом редсовете? Себестоимость, формат, дизайн?

— Дизайн и формат обсуждают всей редакцией уже на более поздней стадии. Сначала все обсуждают сам текст, тему, идею, известность автора, книги-аналоги, целевую аудиторию, перспективы книги на русском рынке. Себестоимость понятна тоже чуть позже, это зависит от бумаги, обложки. На первом этапе мы можем только очень приблизительно понять, во что нам все выльется: сколько стоят права, нужна ли цветная печать, есть ли у нас грант на перевод или еще какая-то возможность поддержки.

— В какой момент покупаются авторские права?

— Запрос отправляется практически сразу, как книгу решили издавать. И сначала нужно узнать, не купил ли уже права кто-то еще) Сколько времени займет сама покупка — тут уже зависит от правообладателей (читайте в следующей серии #издато).

— Менеджеры проектов тщательно подходят к выбору книги, но бывает ли такое, что на редсовете отказываются от издания книги?

— О, гораздо чаще отказываются, чем что-то берут в работу. И слава богу. Отбор достаточно жесткий. Ну, это как поиск золота в песке. Песок — тоже хорошая вещь, конечно. Но вы ищете не его. Бывает, что нам нравится книга, она здорово написана или, например, автор нам симпатичен, но мы понимаем, что такая книга у нас не продастся, как ни старайся. Это важно, нам же все-таки нужно думать и о том, чтобы не разориться, мы изучаем рынок. Часто приходится отказываться от хороших книг, которые за рубежом супер-бестселлеры, но от русских реалий текст бесконечно далек. Бывает, конечно, что мы ошибаемся: отвергаем книгу, а потом её издает кто-то другой, и с ней всё хорошо. Почему бы и нет. Бывает и наоборот.

— В «Альпине» издавалась твоя книга «Сыр». Как проходила защита перед редсоветом?)

С моей книгой долгая история! Сначала я издала на свои деньги электронную книгу (через первую найденную в «Гугле» интернет-платформу «Неформат» - «Ридеро» тогда ещё не изобрели). Потом сделала тираж самиздатом, без всяких ISBN и прочего, просто напечатала в типографии. Книги дарила и продавала сама. Многим коллегам книга понравилась, в какой-то момент меня даже остановили на лестнице и предложили взять её на реализацию в интернет-магазин «Альпины». И книга стала продаваться там. У меня и мысли не было предложить издаться у нас, потому что это художка. Отчасти детская, отчасти взрослая, ни на что не похожая и совершенно бесполезная (как и всякое искусство, как Уайльд говорил). Прошло еще какое-то время, и я узнала, что книга понравилась детям одного из наших издателей. Он сам мне предложил сделать официальный тираж — как спецпроект. Под брендом «Интеллектуальная литература» («Альпина» не издаёт художественные книги, и для всяких экспериментов у нас есть специальное направление). Оптовый отдел сказал — без проблем, будем продавать. Гендиректор сказал — почему бы и нет, выноси на редсовет.

На самом редсовете меня тогда не было и как-то защищать проект возможности не было. Так что честным голосованием книгу приняли, она продается вовсю. Наверное, я везунчик.

— Спасибо, Кристина. Ухожу пытать для следующего выпуска директора отдела прав Алину Книжник и главного редактора Сергея Турко. А к Кристине мы еще вернемся на этапе продвижения книги.

Автор: Родион Губер