Аза, Азария и Азалия и еще несколько редких имен

19.06.2018

Аза — имя из святцев, мужское, как бы это вам не казалось странным. По-древнееврейски означает «исцелитель». Может быть так же сокращением другого имени из святцев — Азария (он же иной раз пишется как Азарий), которое, хоть и тоже древнееврейское, совершенно не родственное и означает «бог помог». На Западе знают как Азу (Asa), так и Азарию (Azaryah, Azarias, Azaria), но имена это не очень популярные и применялись разве что у протестантов. Впрочем, некоторый интерес к этим именам в Соединенных Штатах возродился, так что не исключено, что они станут заметнее.

Что же касается женских имен, то в Австралии замечено применение Azaria в качестве женского имени, правда, мне не известно, какое происхождение и является ли это имя женским вариантом библейского Азарии.

А вот с женским именем Аза сложнее. В скандинавских странах знают женское имя Asa (родственное слову асс — бог), в зависимости от страны первое А может писаться с разными диакритическими знаками, однако произноситься оно будет Аса или Оса. В Японии тоже есть слово Asa, которое означает «утро», однако в качестве самостоятельного имени оно практически не встречается, хотя может входить в имена как составная часть. Кроме того, оно тоже произносится как Аса.

Но в России, понятное дело, ни один из этих вариантов не подходит для того, чтобы растолковать имя Аза. Например, Аза может быть еврейское имя со значением «сильная, крепкая». Или арабским именем со значением «утешение». Или вообще сокращением от другого имени, например, Азалия (Azalea). Так раньше назывались некоторые красивоцветущие виды рододендронов, а само слово происходит от греческого слова азалеос — сухой, от красивых цветочков и произошло женское имя. Имя Азалия и раньше-то не было в числе очень распространенных, а сейчас практически не встречается. Впрочем, в последние годы в Штатах отмечены новорожденные Азалии, так что интерес к этому имени возрождается, и в России они уже тоже появились.

В святцах есть женское имя Аза, но нет Азалии.

Если же кого-нибудь интересует имя Азазель (вариант: Азазелло)... если это кого-нибудь интересует, то могу добавить, что оно, насколько можно судить, не родственное ни одному из вышеперечисленных имен, хотя тоже древнееврейское. Точное значение не известно. Полагают, что это имя одного из падших ангелов, помянутых в книге Еноха. Другие комментаторы утверждают, что ничего подобного, это имя одного из языческих богов. Третьи полагают, что это название скалы в пустыне, откуда скидывали козла отпущения. Четвертые обзывают так самого козла.

В общем, насчет Азазеля дело темное.

в качестве заставок использованы картины Abe Toshiyuki
в качестве заставок использованы картины Abe Toshiyuki

Агриколай — нашла такое имя в святцах. Православная энциклопедия в существовании такого святого не признается, в католических святцах есть несколько святых по имени Агрикола (земледелец, по-латыни; агроном — родственное слово), но ни одного Агриколауса там нет. Однако в русском языке вполне возможна замена — ла на — лай и обратно, иллюстрацией чему может служить имя Никола-Николай.

В житиях святых можно найти персонажа по имени Агриколай, однако он далеко не святой:

В армянском городе Севастии воинским начальником тогда был Агриколай, человек свирепого нрава и ревностной поборник идолослужения. А так как в это время и в рядах императорских полков уже было не мало христиан, то издано было повеление, чтобы и они приносили жертвы бесам…

…Агриколай, собрав к себе своих друзей и советников, приказал привести из темницы святую сорокочисленную дружину воинов и обратился к ним с такою коварною речью:

— Что скажу вам, то скажу не льстиво и не ложно, но по самой истине: много воинов у нашего царя, но все они не могут равняться с вами ни мудростью, ни мужеством, ни красотою, и моим расположением не пользуются они столько, сколько вы; так не делайте же того, чтобы моя любовь к вам превратилась в ненависть; в ваших руках, и от вас же зависит или сохранить мою любовь к вам. или навлечь на себя мою ненависть.

Святой Кандид на это ответил:

— Жестокий ты льстец, Агриколай! — Имя твое согласуется с твоим нравом…

(Страдание святых сорока мучеников в армянской Севастии)

К последней строке есть ссылка:

"Агриос" — дикий, свирепый; "колакс" — льстец.

Однако, скорее всего, военачальник был из римлян и звали его Агрикола, а такое толкование дали его имени солдаты. Что-то вроде игры слов получилось.

Что же касается Агриколая из святцев, то это архиепископ из Кесарии Каппадокийской. В других источниках он (вот неожиданность) тоже именуется Агрикола.

В современном русском именнике ни Агриколаи, ни Агриколы мне не попадались.

Аделфий и Адельфий — имена из святцев, сейчас практически не встречаются, да и раньше-то в России вряд ли применялись. Можно было бы и не упоминать о них, если бы не заморочка с толкованием. В принципе, оба эти имени возводят к греческому слову аделфос — брат. Проблема только в том, что у католического святого Адельфия Мецкого (из города Меца, то есть) с происхождением не все ладно: то ли он действительно Адельфий (а такое имя в античности и средневековье встречалось), то ли он Адольф, то есть в переводе с древнегерманского «благородный волк». В общем, если со святым Адельфием из русских святцев все ясно — он из Египта и его имя, скорее всего, греческое, то с тем, который Аделфий, я не разобралась: если он родом с территорий, где распространены германские имена, вполне может и Адольфом оказаться.

Еще будто бы есть родственное женское имя Адельфина, но что-то оно мне не встречалось в загсовских списках двадцать первого века. Нашлась некая Адельфина Туманцева в кастинге участников Фабрики звезд (1996 г рождения), но я не в курсе, в самом ли деле в ее паспорте такое имя, или же это псевдоним.

Если вам понравилась статья, подписывайтесь на наш канал и лайкайте :)