Песня "30-летняя женщина" 三十岁的女人

Трудно представить, что было бы с творцом, спой он подобное где-нибудь в Европе. Думаю, ему бы знатно досталось от феминисток.

Певец из Китая в частности поет:

她是个三十岁至今还没有结婚的女人
她笑脸中眼旁已有几道波纹
三十岁了光芒和激情已被岁月打磨
Она – 30-летняя все еще незамужняя женщина.
У глаз ее при улыбке уже есть несколько волн.
30 лет теперь, блеск и страсть уже перемолоты временем.

Перевод песни целиком и каждого слова в отдельности есть на нашем сайте.

Или вот еще отрывок:

她是个三十岁身材还没有走形的女人
这样的女人可否留有当年的一丝清纯
Она – 30-летняя, Чье тело еще не потеряло форму, женщина.
Такая женщина Может ли все еще хранить былую чистоту?

Сам певец при этом особо не тянет на умудренного летами мужчину, вот видео песни с ютюба (это что-то вроде китайского телешоу для талантливых певцов):

Если бы я просто услышал перевод песни, я бы подумал, что это шутка и это очередная песня от персонажа Рикки Джервейса (Дэвид Брент). Кто не знает, очень советую, смешнее и талантливее комика, наверное, никогда не видел (у него такие хиты как Equality Street или Please Don't Make Fun Of The Disableds и другие песни, которые он пел в своем суперситкоме the Office). Вот пример (осторожно, инглиш!):

Но в Китае текст этой песни не шутка, более того животрепещущая и серьезная тема. Взгляните только на лица слушателей. На видео видно, что все растроганы до слез.

Это к вопросу разницы культур. Но сам китайский клип просто очень мощно похож на отличную сатиру и издевку над феминаци в Европе и Америке, если бы это было так, то это уровень Рикки Джервейса, если не выше, но нет, в Китае это не шутка. Тут все серьезно =)

Если нравится, что мы делаем, то ставьте, пожалуйста, палец вверх, подписывайтесь здесь на нас. Заходите также на наш сайт buyilehu.org - там еще больше полезного и интересного для изучающих китайский язык.
Мы также есть в телеграме, youtube, вконтакте, facebook и twitter. Чтобы не пропустить обновления от нас, просим подписываться :)