"Вольный ветер" или Оперетта о забастовке.

6 December 2019
1,9k full reads
2 min.
2,2k story viewsUnique page visitors
1,9k read the story to the endThat's 85% of the total page views
2 minutes — average reading time

Море и солнце, ветер и волны, белые домики и узкие улочки, красивые девушки и статные матросы. И - революционные настроения, стачки и помощь трудящимся других стран. Это - фильм Л. Трауберга и А. Тутышкина "Вольный ветер". Снимался он в 1960-м году, когда люди в СССР еще верили в революционные идеалы. Наверное, именно искренность актеров - причина тому, что фильм и сегодня отлично смотрится, пусть он немного и ретро.

В одной приморской стране матросы маятся без работы. Корабли никак не выйдут в море. А нет денег у моряков, значит их нет и у остальных горожан, ведь город живет морем. И вот - радостная новость. Нужно спешно отправить фрукты, скоропортящийся груз. Но... действительно ли это фрукты?

Матросы.
Матросы.
Матросы.

И тут не все благополучно. Полиция ищет Стефана, народного мстителя, который в годы войны командовал партизанами. А Георг Стан, богатый судовладелец, вбил себе в голову, что ему нужно непременно жениться на красавице Стелле, матросской дочери. Только вот Стелла о нем и слышать не хочет, потому что влюблена в Янго, который совсем недавно появился в их порту.

Стелла (Л. Скирда) и Янго (А. Лазарев).
Стелла (Л. Скирда) и Янго (А. Лазарев).
Стелла (Л. Скирда) и Янго (А. Лазарев).

Чудесная музыка И. Дунаевского, неплохие актерские работы, остроумные диалоги ("Незачем вмешиваться в чужие семейные скандалы, надо иметь свои!") и, главное, атмосфера южного города у теплого моря, - все это очаровывает.

Климентина (В. Енютина) и Стан (Н. Гриценко)
Климентина (В. Енютина) и Стан (Н. Гриценко)
Климентина (В. Енютина) и Стан (Н. Гриценко)

Да, злодеи карикатурны. Гриценко, игравшего Стана, не только надели парик, но и челюсть увеличили. Ларису Пашкову (кстати, именно она дублировала Кабирию в "Ночах Кабирии" и Катрин в "Привидениях в замке Шпессарт") нарядили в суперсовременные, но плохо сшитые и потому смешные наряды.

Но - это оперетта, а в этом жанре есть определенные условности. Такие герои здесь - норма. Тем более, что, как ни странно, многие арии до сих пор звучат очень актуально.

Все матросы, все матросы приказали
Передать вам наш привет,
Если весел, если весел сам хозяин —
И матросов грустных нет!
Если вы хлебнули пива,
То, конечно, пьяны он и я…
В общем, мы живем счастливо,
Фигурально говоря!

Говорят, что в нашем мире люди — братья,
И по-братски жить должны.
Кто — из кружева, из кружева шьет платья,
Кто — из дырок шьет штаны,
Кто — пирует по неделям,
Кто — не видит даже сухаря…
Да, мы все по-братски делим,
Фигурально говоря!

Это что за корабли видны вблизи там,
Чинно выстроившись в ряд?
К нам друзья, да, к нам друзья идут с визитом,
Эдак лет на пятьдесят,
И, страну пленивши мигом,
Заберут у нас поля, моря…
А взамен дадут нам фигу,
Фигу-фигу-фигу-фигу —
Фигурально говоря!

Фома (М. Перцовский) и Филипп (Ю. Медведев).
Фома (М. Перцовский) и Филипп (Ю. Медведев).
Фома (М. Перцовский) и Филипп (Ю. Медведев).

В фильме очень прочная материальная база, там костюмы продуманы от и до. Модные наряды у Регины, роскошный халат и строгие костюмы у Георга Стана, мешковатые штаны, грязные фуфайки и тельняшки у матросов. Даже если взять костюм Пепиты, служанки в кабачке "Седьмое небо", то, смотрите, вот она одета в старое грязное платье, когда она моет пол.

Регина(Л. Пашкова) и Пепита (Н. Румянцева).
Регина(Л. Пашкова) и Пепита (Н. Румянцева).
Регина(Л. Пашкова) и Пепита (Н. Румянцева).

А вот она же, но уже в белой блузке, опрятной темной юбке и в фартучке подает еду и напитки матросам.

С этой точки зрения единственный, пожалуй, минус - это красивые туфли-лодочки у девушек. Ну, не пойдет бедная дочь матроса собирать уголь в таких туфлях, даже если они у нее есть, в чем я сомневаюсь. Она либо наденет какие-нибудь веревочные сандалии, либо и вовсе пойдет босиком. Но эту мелочь я готова простить.

Минусы.

Действие оперетты происходит в некой славянской стране (вообще, изначально имелась в виду Югославия), но в фильме имена героев поменяли. В результате вместо всем понятного Янко мы имеем Янго, имя, которого нет, кажется, ни в одном языке. Ну, может у африканцев есть, но тут я не копенгаген. А вместо такого близкого нам Михася/Микася появился какой-то Микул. Слава богу, Стелла так и осталась Стеллой. Но это, видимо, потому, что иначе пришлось бы слова арии менять. А на что? На Геллу? Это уже совсем из иной оперы.

Стелла! Я всегда и повсюду с тобой, лишь с тобой.
Стелла! Повторяет за мною прибой голубой…
Стелла! В океанах волны бирюза, как глаза.
В ней для меня светит взгляд нежный твой...

Картинки с сайта https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/1109/annot/