Хиты 90-ых или любить по-китайски

Ребята, вы не сможете это развидеть!

Китайская система обучения глупых белых обезьян подразумевает параллельное существование 4-ех базовых курсов: практический курс китайского языка с упражнениями и грамматикой, чтение, устная речь и аудирование. Не обладая никакими педагогическими талантами, считаю эту систему наиболее эффективной при изучении иностранного языка. Но китайский смак заключается в том, что содержание этих четырех курсов никак не перекликается. И на практическом курсе у вас текст про экологию, на чтении - рассказы про освоение космоса, а на устной речи преподаватель радостно что-то бормочет о съезде китайской партии.

У меня был самый прекрасный преподаватель аудирования, которого можно представить. Высокий худой мужчина, который изо всех сил пытался выучить английский и русский, чтобы взаимодействовать с нами. Да, мы всего кое-как изъяснялись по-китайски, но учитель искренне считал нас котикоголовыми иностранцами, которые никогда не выучат ни одного иероглифа.

Иногда вместо адских текстов мы учили китайские песни. Вчера наткнулся на этот шедевр китайской музыки прямиком из 90-ых, слова которого выгравированы у меня на подкорке.

Наслаждайтесь хитом 1993 года "Сяо Фан" от китайского исполнителя Ли Чуньбо. Песня о том, как молодой человек влюбился в местную красавицу - у китайцев все песни о любви. Закончилось все, кстати, хорошо - в реальности они поженились, жили долго и счастливо

Учите китайский и не теряйте веры в романтику!

(перематывайте сразу на середину - там такой накал страсти, что до слез)

(не стреляйте в переводчика - он переводит как умеет)

村里有个姑娘叫小芳, 长得好看又善良

В одной деревеньке жила девушка по имени Сяо Фан, выросла она красивой и доброй

一双美丽的大眼睛, 辫子粗又长

С чистыми глазами и длинной толстой косой.

在回城之前的那个晚上, 你和我来到小河旁

Перед тем как вернуться в город, мы гуляли вдвоем вдоль реки.

从没流过的泪水, 随着小河淌

И вслед за рекой текли наши слезы, которых никогда не было.

谢谢你给我的爱, 今生今世我不忘怀

Благодарю за твою любовь, я ее никогда не забуду.

谢谢你给我的温柔, 伴我度过那个年代

Благодарю за твою нежность, которая помогает мне жить.

多少次我回回头看看走过的路, 衷心祝福你善良的姑娘

Сколько раз я озирался вокруг в поисках тебя, от всей души желая тебе счастья!

多少次我回回头看看走过的路, 你站在小河旁

Сколько раз я озирался вокруг в поисках тебя, а ты стояла там на берегу.

собсссно, госпожа Сяо Фан
собсссно, госпожа Сяо Фан

***

"Дэн Сяопин управляет КНР днём, а Тереза Тенг ночью" или музыка для души

Почему китайцы поют о Байкале, а я подпеваю

Надеюсь, вам было интересно. Если да, то жмите 👍 и подписывайтесь на канал Сны о Китае в Яндекс.Дзен.
Если вашим друзьям тоже интересен Китай, то не забудьте поделиться постом с ними.
Чтобы оставаться в курсе последних публикаций, подписывайтесь на группу ВКонтакте и канал Telegram.
Хотите поддержать блог и накормить автора? Сделайте перевод!