Что почитать? Пять любовных романов 90-х

30 August 2018

Пятьдесят оттенков серого, говорите? Ну-ну.

Сложно представить, кто сейчас читает книги, от которых мы сходили с ума в молодости. А ведь когда-то они были зачитаны нами, буквально, до дыр. Но даже если перечитывать их заново после 20 лет забвения не очень хочется, вспомнить – чертовски приятно!

Анн и Серж Голон, «Анжелика»

Место действия – Франция и еще пол-мира

Мишель Мерсье в роли Анжелики
Мишель Мерсье в роли Анжелики

В 15 лет за полную серию этих романов я бы с легкостью отдала часть мизинца или даже целый палец, черт с ним. Из всего, что было вокруг, это было самое интересное и самое волнующее. И не могу сказать, что совсем бесполезное. Учитывая полное отсутствие сексуального воспитания, именно «Анжелика» для поколений девочек была первым источником знаний о сексе. Знания о мужчинах тоже не были лишними, учитывая, что жизненный путь Анжелики в романах не усыпан розами – а когда и усыпан, то у роз от-такие шипы. Конечно, не всем повезло быть обладательницами золотистых локонов и изумрудно-зеленых глаз, - но даже с русыми волосами и серыми глазами знания эти не были лишними. «Крейцерова соната» в этом плане значительно отставала по вовлеченности, - это если её вообще кто-то читал в этом возрасте, кроме меня.

Интересно, что сейчас серию переиздают. В живых осталась только Анн Голон (на самом деле Симона Шанжё), и, по ее словам, книги она писала одна: но издательство убедило ее с самого начала, что с псевдонимом мужа они будут лучше продаваться. Серж Голон (на самом деле Всеволод Голубинов) умер в 1972 году. Симона долго судилась с издательством, а когда все-таки выиграла суды, серию изрядно перелопатила, чтобы вернуть ей первозданный вид, так что новые издания, вероятно, значительно отличаются от тех, которые мы помним. Да что там, в моей личной библиотеке еще можно, наверное, найти такой убогий перевод «Анжелики», как будто литературный редактор знал, о чем речь, в приблизительном пересказе, и просто записал, как запомнил.

Супруги Голон (на самом деле не Голон)
Супруги Голон (на самом деле не Голон)

Вкратце, о чем (реально, 20 лет прошло, а помню всё как сейчас!): юную Анжелику из бедной дворянской семьи выдают замуж за богатого и страшного графа Жоффрея де Пейрака (о Жоффрей!). Анжелика в отчаянии, но граф оказывается ничего себе, и в конце концов девушка (золотые локоны, изумрудные глаза) полюбляет его (красивое лишение девственности). Но тут граф впадает в немилость к королю, его пытают и казнят. А у Анжелики уже двое детей, как сейчас помню этих малышей – Флоримон и Кантор. Она падает на самое дно, благо находит там приятеля из своей деревенской юности. Но мало-помалу осознает, что жить так нельзя. Мужчины меж тем продолжают падать жертвами ее чар, с ней же обращаются грубо, нередко насилуют. Анжелика второй раз выходит замуж, чтобы вернуть своим детям положение, но красивый кузен (новый муж) очень груб с ней, к тому же избивает. Король предлагает ей стать его любовницей, но она еще помнит, что он сделал с ее первым мужем… И так тысячи страниц, очень увлекательно. Не читали? Просто поверьте на слово.

По романам об Анжелике снято шесть фильмов.

Маргарет Митчелл, «Унесенные ветром»

Место действия – Америка

Вивьен Ли в роли жизнелюбивой, как сорняк, Скарлетт
Вивьен Ли в роли жизнелюбивой, как сорняк, Скарлетт

Будем, наконец, честны. Скарлетт – удивительная поганка, да к тому же не очень умна. В какой-то степени её оправдывает отсутствие жизненного опыта, но не слишком. У Мелани его столько же, но она совершенно другой человек. Правда и то, что не симпатизировать этой поганке совершенно невозможно. Скарлетт как котик. Никто никогда ведь не осуждает котиков? Конечно, ее привлекательность совершенно непреодолима, она как стихия, просто живой поток спонтанности.

Как и в первом случае, у героини ярко-зеленые глаза, но волосы темные. Дело происходит перед войной Севера и Юга. Скарлетт – прелестная южанка, влюбленная в сына соседского плантатора. Она просто воплощение юности, красоты и страсти. Тонкая талия, белоснежная кожа, вот это все. Мужик (Эшли) все-таки как-то держится и планирует жениться на другой. В отместку она выходит замуж за брата его невесты! Тут война и всякие злоключения, во время которых Скарлетт ведет себя совершенно неподобающе с точки зрения общественности – именно за это, хочу подчеркнуть, именно за это мы так любим ее, а вовсе не за цвет глаз.

Экранизация по «Унесенным ветрам» одна, зато какая! Количество «оскаров», которые взял этот фильм, не переплюнул никто до сих пор. И представляя Скарлетт и Ретта Баттлера, все почти 80 лет видят Вивьен Ли и Кларка Гейбла.

Из фильма "Унесенные ветром", того самого, оскароносного
Из фильма "Унесенные ветром", того самого, оскароносного

Колин Маккалоу, «Поющие в терновнике»

Место действия – Австралия, Новая Зеландия, Рим и др.

Фанаты книги видят Мэгги так...
Фанаты книги видят Мэгги так...
Или так
Или так
Или вот так, но явно не так, как в единственной экранизации
Или вот так, но явно не так, как в единственной экранизации

Каждую минуту в мире продается два экземпляра этого романа, сообщает нам Википедия. Что ж! Жемчужинки из прически куклы Агнес (это первые страницы книги) я запомнила на всю жизнь! Сейчас еще скажу несколько волшебных слов, чтобы все былое в отжившем сердце ожило: Дрохеда! Ральф де Брикассар! Мэри Карсон! Ливень Хартгейм!

В большой семье среди мальчиков растет одна девочка – Мэгги (рыжие волосы, серые глаза – «истаявшие жемчужины», такой образ использует автор, вложив его в уста другого главного героя романа). В начале книги Мэгги исполняется четыре года, на день рождения ей дарят куклу, которую девочка называет «Агнес». Отлично описана усталость ее матери, Фионы, которая колготится по дому с утра до ночи и боится забеременеть, а ведь четырехлетняя (!) Мэгги уже сейчас помогает ей, как может. Отец семейства считает, что мужчины не должны заниматься женской работой, поэтому весь уход за шестерыми мужчинами и маленькой дочкой лежит на Фионе. Пэдди, так зовут мужа и отца, относится к жене сообразно правил эпохи: как к скотине. Вот она какая, патриархальная любовь. Фиона, по некоторым причинам, все терпит. (У этой семьи есть свои тайны, но читатель узнает их позже). Для примера: отец семейства не просит у богатой сестры деньги на дорогу из гордости, но когда супруга едва не умирает от морской болезни, запихивает всю семью в поезд – на отдых времени нет.

Дело в том, что старшая сестра отца семейства, Мэри Карсон, вспоминает о нем и вызывает его к себе в Австралию. Она – богатая вдова. В Джиленбоуне, ближайшем к поместью Мэри городе, семейство встречает священник Ральф де Брикассар. И вот этот-то священник… и тут все понеслось…

Из книги:

Но слова о любви бессмысленны. Я мог кричать тебе, что люблю, тысячу раз в день, и все равно ты бы сомневалась.
***
Птица с шипом терновника в груди повинуется непреложному закону природы; она сама не ведает, что за сила заставляет ее кинуться на острие и умереть с песней.

Книгу однажды экранизировали: сняли мини-сериал. Автор романа назвала сериал «блевотиной».

Кадр из сериала: Мэгги и Ральф. Маккалоу права, определенно
Кадр из сериала: Мэгги и Ральф. Маккалоу права, определенно

Жорж Санд, «Консуэло»

Место действия – Венеция, Богемия, Чехия, Австрия и Пруссия

Для разнообразия героиня – сирота, дурнушка с темными глазами, темными волосами и смуглой кожей, испанка по имени Консуэло (утешение). Она живет в Венеции и учится пению у профессора Порпора. Часто с ней рядом ее дружок, красавчик Андзолето, он тоже поет. Но когда дети чуть-чуть подрастают, - и Консуэло не становится красивее, вопреки ожиданиям читателей, - Андзолето начинает завидовать ее голосу, понимая, что у него нет ни такого дара, ни терпения, ни усидчивости. Между героями вспыхивает страсть. Но однажды Консуэло узнает, что Андзолето ей изменяет. Она уезжает из Венеции, устраивается, по рекомендации профессора, учить музыке юную бароненесу Амалию в доме семейства Рудольштадт в Карпатских горах. И так 4 тома подряд, второй двухтомник называется уже «Графиня Рудольштадт». Я не знаю, как я в юности продралась через все это – оккультные науки, религиозные вставки, но и захватывающие приключения, - хотя некоторые моменты, бесспорно, были поистине упоительны. (Но перебор с пафосом очень даже ощущался даже 30 лет назад).

Книга (вроде бы) была всего единожды экранизирована, в 1988 году, и то найти фильм невозможно. Есть одна фанатская версия длиной в 20 с чем-то минут, по отзывам так себе.

Полина Виардо была прототипом Консуэло. Тургенева помните поди еще?
Полина Виардо была прототипом Консуэло. Тургенева помните поди еще?

Шарлотта Бронте, «Джен Эйр»

Место действия – Англия

Джейн Эйр в экранизации 2006 года. Какое выразительное лицо!
Джейн Эйр в экранизации 2006 года. Какое выразительное лицо!

Третья зеленоглазая героиня в нашем списке, волосы у нее, впрочем, каштановые, красотой – по крайней мере в собственных глазах – не блещет. Книга начинается с описания жуткой жизни сироты. Советские подростки просто обожали эти леденящие кровь подробности детства Джейн, узнавая себя в этих невзгодах и не понимая по малолетству, что такое настоящий голод. Эти реалистичные детали Шарлотта Бронте позаимствовала в своем собственном непростом детстве. Но вот Джейн подросла и нашла себе работу гувернантки в поместье Торнфильд. Спустя некоторое время в поместье приехал его хозяин: некрасивый, но интересный-сил-нет мистер Рочестер. Насколько он интересный на самом деле, Джейн понимает в разгар своего венчания с ним, которое, спойлер, не состоялось, спойлер, в первый раз.

У продюсеров роман оказался куда популярнее прочих: «Джейн Эйр» экранизировали 10 раз!

Рочестер 1983 года был решительно хорош!
Рочестер 1983 года был решительно хорош!

Если публикация вам понравилась, ставьте "палец вверх", и мои посты будут изредка всплывать в вашей ленте на Яндекс-дзене :-)