Когда рак на горе свистнет: англичанин с юмором нарисовал русские высказывания и пословицы, которые ставят в ступор весь мир

13.07.2018

Мой недавний материал о канадце, который буквально и очень смешно проиллюстрировал 10 русских выражений, непонятных иностранцам, оказался очень востребован. Его прочитали почти 200 тысяч человек, под публикацией вагон комментариев. И я подумал, что раз тема языковых особенностей настолько всем интересна, надо продолжать. Тем более, я давно слежу за творчеством одного британского художника, который иллюстрирует пословицы со всего света. Он тоже рисует их буквально, как слышит, и делает это стильно и со вкусом. А самое главное, ему явно нравятся русские высказывания. Он пытается нарисовать даже такие сложные выражения, как «С волками жить – по-волчьи выть» и «Доброе слово и кошке приятно».

Итак, кто же этот умница? Его зовут Джеймс Чепмен, ему 27 лет, и он живет в Манчестере. Многие годы парень перебивался фрилансом, рисовал даже для свадеб (за границей такое любят), но недавно похвастался в своем «Инстаграме», что устроился на нормальную работу. Потому что хобби – это здорово, а платить по счетам нужно каждый месяц.

Джеймс Чепмен собственной персоной, Instagram
Джеймс Чепмен собственной персоной, Instagram

У Джеймса Чепмена высшее образование и он интересуется лингвистикой. Если не в курсе, это языковедение, наука, изучающая языки. Плюс он обожает рисовать. И однажды Чепмен решил скрестить свои увлечения. Сначала он подготовил серию работ о том, как разные звуки пишут и произносят в разных странах. У нас кошки говорят «мяу», а собаки «гав», а в других государствах слышат «вуф», «ньяю» и так далее. А недавно на платформе Kickstarter он с народной помощью полностью профинансировал выпуск своей следующей книги «Мир мудрости. Иллюстрированные выражения и пословицы со всего света». Для нее за несколько лет Джеймс подготовил 300 с лишним рисунков. Давайте посмотрим, как Чепмен проиллюстрировал известные русские пословицы и добавим несколько лучших высказываний со всего света.

Работа автором проделана колоссальная (ну, и я немного постарался, переводя, где нужно), так что смотрите, улыбайтесь и не забывайте ставить палец вверх.

Многие популярные в России присказки-пословицы имеют аналог за границей, и над «авторством» высказываний можно спорить. Я оставил всё, как считает сам Чепмен.
Многие популярные в России присказки-пословицы имеют аналог за границей, и над «авторством» высказываний можно спорить. Я оставил всё, как считает сам Чепмен.
Стоп! Но это же точно наша пословица!
Стоп! Но это же точно наша пословица!
Мне кажется русская версия – «Яйца курицу не учат» куда лучше!
Мне кажется русская версия – «Яйца курицу не учат» куда лучше!
Это выражение у нас знают все.
Это выражение у нас знают все.
Специально включил в подборку, потому что такое редко: образ супергероя проник в язык народа и его выражения.
Специально включил в подборку, потому что такое редко: образ супергероя проник в язык народа и его выражения.
Понравилась публикация? Узнали что-то новое? Ставьте палец вверх, подписывайтесь на канал «Супер!» Автору будет очень приятно. и пишите в комментариях, какие еще пословицы и выражения нужно предложить проиллюстрировать художнику!

Канадец буквально проиллюстрировал 10 русских выражений, непонятных иностранцам и это очень смешно

Футбольный пин-ап: российский художник выпустил календарь с раскованными футболистками, посвященный ЧМ 2018

Взрослеть не обязательно! 26-летняя художница рисует о жизни, отношениях и стрессе, и ее комиксы обожают умные сильные девушки

Как выглядели бы супергерои из комиксов, если бы у них были реалистичные тела, как у обычных людей