Crazy Pinglish🦖
221 subscriber

"Коронные" фразы

Английский нашего времени. Как не отставать от жизни, изучая новые слова. Пандемия оказала влияние и на языки. Встречаем неологизмы.
Английский нашего времени. Как не отставать от жизни, изучая новые слова. Пандемия оказала влияние и на языки. Встречаем неологизмы.
Английский нашего времени. Как не отставать от жизни, изучая новые слова. Пандемия оказала влияние и на языки. Встречаем неологизмы.

Пандемия коронавируса поменяла наши жизни. Но поскольку здесь мы собрались по поводу английского, то совместим эти темы и поговорим про неологизмы - новые коронные слова и фразы.

Вспомним слова, с которых начинаются все “коронные” неологизмы.

Coronavirus – коронавирус

Если ты избежал этой участи, то смело можешь говорить:

- By good fortune, I didn’t get the coronavirus (Мне повезло, я не болел короной).

Carried (пронесло)
Carried (пронесло)
Carried (пронесло)

COVID-19 – это аббревиатура, сокращение от COronaVIrusDisease-2019 – коронавирусное заболевание 2019.

Погнали дальше.

Coronic / coroned – человек, заболевших короной.

Coronacation – коронавирусные каникулы. Здесь слились два слова corona и vacation (каникулы, выходные). Помните коронавирусные каникулы в 2020м году? Вот про них идет речь. Все мы через coronacation прошли.

Coronavirusing – когда вокруг пандемия и локдаун, а ты лежишь кайфуешь на диване, смотришь сериальчики и попиваешь заказанную на дом кока-колу.

Тогда на вопрос, чем ты будешь заниматься на выходных, тебе уже есть чем ответить: Just coronavirusing.

Chilling (Чилл/отдых)
Chilling (Чилл/отдых)
Chilling (Чилл/отдых)

В пандемию было много паникёров, для них тоже придумали свое словечко.

COVIDiot – догадываетесь какие слова соединили?

Это не сложно: COVID и idiot (идиот). Речь о людях, поддавшихся всеобщей панике (и мы их не осуждаем, а понимаем), которые буквально скупали туалетную бумагу, продукты, а кто-то поступал еще нелогичнее и плевал на меры предосторожности. Если вдруг в магазине кто-то не соблюдает дистанцию и дышит тебе прямо в ухо, то это covidiot.

Не обделены вниманием и дети, поколение пандемии.

COVID boomer или coronial – дети, зачатые или рожденные в период пандемии.

В русском языке появилось слово «корониалы», что означает то же самое.

Maskne - а вы слышали о такой проблеме у носящих маски людей?

Это производное от mask (маска) + acne (акне, т.е. высыпание или прыщи). Если появляются воспаления на лице, то возможно причина не в сотой кока-коле, которую тебе привезли в coronacation, а в маске на лице.

"Коронные" фразы
Coronaclosed - бизнес, который закрылся из-за пандемии.

Если вы поняли, какие слова соединили, пишите в комментарии

У Covidiot есть антипод - Covidol (Covid + Idol)

Идеал человека, который не нападает на полки с туалетной бумагой и не стоит впритык к тебе в очереди.

Это все было про течение и начало болезни, а есть и завершающие эту тему неологизмы:

Coronator - тот, кто победил вирус и выздоровел
Covexit - выход из карантина (после прилета из другой страны или после болезни)

Вот и все коронные интересности на сегодня, за рекламу колы нам не платили, кстати.

Take care of yourself - ну то есть берегите себя и соблюдайте дистанцию.

Возможно, тебе понравится: