«Зрение и слух – удел одних богатых»

Когда отец Роберта Бернса своими руками строил дом в деревушке Эллоуэй, он, конечно, не мог предположить, что через много лет здесь откроется всемирно известный музей. Шотландия гордится своим поэтом-пахарем Робертом Бернсом.

В его наследии особое место занимают эпиграммы. Он писал их не на шотландском диалекте, а по-английски. Блестящие и остроумные, его эпиграммы приобрели популярность анекдотов. Все их цитируют, а имя автора назвать может уже не каждый.

К портрету духовного лица

Нет, у него не лживый взгляд,
Его глаза не лгут.
Они правдиво говорят,
Что их хозяин - плут.

Эпитафия бездушному дельцу

Здесь Джон покоится в тиши.
Конечно, только тело…
Но, говорят, оно души
И прежде не имело.

Надпись на могиле школьного педанта

В кромешный ад сегодня взят
Тот, кто учил детей.
Он может там из чертенят
Воспитывать чертей.

О черепе тупицы

Господь во всем, конечно, прав.
Но кажется непостижимым,
Зачем он создал прочный шкаф
С таким убогим содержимым.

Мысль, рожденная в таверне «Глобус»

Коль хочешь стать политиком, то впредь,
Куда б тебя судьба ни заносила,
Будь глух и слеп, а слушать и смотреть
Предоставляй стоящим у кормила.

Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру

Склонясь у гробового входа,
-О смерть! – воскликнула природа,
Когда удастся мне опять
Такого олуха создать!..

Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту «служить, а не думать»

К политике будь слеп и глух,
Коль ходишь ты в заплатах.
Запомни: зрение и слух –
Удел одних богатых!

Блестящие переводы Самуила Маршака сохранили соль эпиграмм Бернса, и мы по сей день восхищаемся этими маленькими шедеврами.