Димаш: «Карагым ай» – красивая песня о любви, не исполнявшаяся давно. Архивное видео и перевод

11 May
Димаш: «Карагым ай» – красивая песня о любви, не исполнявшаяся давно. Архивное видео и перевод

Мои Дорогие, сначала я расскажу вам предысторию потрясающей песни о любви "Карагым-ай". Трогательные стихотворные строки были написаны поэтом Шомишпаем Сариевым примерно 25 лет назад, став посвящением дочери, выходившей замуж.

Поэт Шомишпай Сариев. Фото из Интернета
Поэт Шомишпай Сариев. Фото из Интернета

Поэт просил своего друга, известного композитора Кенеса Дуйсекеева написать музыку на эти стихи, прочитав которые композитор вспомнил свою единственную сестру, не успевшую выйти замуж, уйдя из жизни в 19-летнем возрасте.

Композитор Кенес Дуйсекеев. Фото из интернета
Композитор Кенес Дуйсекеев. Фото из интернета

Созданная музыка « Карагым ай» написана под нахлынувшим воспоминанием о своей юной сестре. Он представил, какие чувства испытывал бы его отец, если выдавал бы сестру замуж. Поэтому песня получилась не только о дочери поэта, которая выходит замуж, но так же о сестре композитора, не дожившей до своей свадьбы.

В посвящение выходящей замуж дочери любящий отец вкладывает свои переживания о том, как сложится ее жизнь с избранником, что ее ожидает впереди. Он говорит с дочерью о смысле жизни, утверждая, что самый главный смысл жизни – это Любовь. Жизнь, прожитая без Любви пуста.

Поэт вопрошает: "Вся жизнь, прожитая без любви, равноценна ли одному дню, прожитому в любви?"

Именно о любви спета Димашем не одна песня на родном казахском языке. Песню «Карагым ай» Димаш Кудайберген исполнил в своей интерпретации на концерте, посвященном 70- летию композитора Кенеса Дуйсекеева 9 апреля 2016 года. В исполнении Димаша чувствуется грусть, печаль от несостоявшейся любви. Композитору очень понравилось как спел «Карагым ай» юный талантливый певец. Он аплодировал со словами "Браво!!

Красивый видеоряд на песню с переводом песни на русский и английский языки подготовил Gulbanu Ahmetbek

А я хочу представить вам художественный перевод Елены Миринель, как она говорит сама: « текст — скорее поэтическое литературное видение этой песни». Автор перевода пыталась уложиться в мелодию, но сожалеет, что не везде это получилось. На мой взгляд, перевод хорошо ложится на музыку и вы можете спеть песню вместе с Димашем.

А мы с вами еще уделим вниманию дословному переводу песни "Qarağım-ay" ("Қарағым-ай"), выполненном Айнурой Умаровой.

«Моя дорогая»

Куплет 1:
Карагым-ай,
Красота - это дар!
Как щедро ею ты одарена!
Люди в этом мире гости
Жизнь коротка – это истина
Куплет 2:
Косули двигаются массой
Встретит тебя кто в пути?
Почему я плачу?
Сведет c кем тебя судьба?

Припев:
Карагым-ай,
Смотрела ты с мольбой
Как прекрасен твой ангельский взгляд!

Куплет 3:
Қарагым-ай,
Жизнь течет-бежит - таков закон
Без любви жизнь бессмысленна
Вся жизнь, прожитая без любви
Стоит ли одного дня, прожитого в любви?
Припев:

Приведем несколько содержательных отзывов о песне.

Людмила Ковалева

«Не знаю языка, но у меня есть желание, чтобы Димаш записал отдельный альбом с народными песнями… Думаю, ему были бы благодарны не только казахи. Невозможно не заслушаться, невозможно не погрузиться в эту немыслимую красоту голоса и музыки.. Трогает до самого донышка души».

Ara Ivanov

«Когда хреново на душе, когда вот- вот опустятся руки, в нашем злобном, несправедливом мире, хвалю Всевышнего за то что подарил человечеству огонёк спасенья от черствости души - ангела по имени Димаш. Братишка живи долго и счастливо, любая песня в твоём исполнении летит над бескрайними степями Казахстана, она даёт надежду всем, показывает что добро сильнее зла, заставляет забытую любовь пережить снова, наполняет душу теплом».

Наши Дорогие! Пишите в комментариях свои впечатления о песне, ставьте лайк, если понравилась статья. Подписывайтесь на канал фан-клуба, если любите творчество Димаша, заходите на наш сайт. Ваша Dears. До завтра.