IELTS и пунктуация (всё плохо, короче)

21 April 2018

ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 31, 2018

IELTS и пунктуация (всё плохо, короче)

В личку получила вопросы про соседнюю публикацию тут на Дзене "25 вопросов, на которые должен знать ответы хороший IELTS Writing Tutor".

Вынуждена расстроить почти всех, у кого вопросы про пунктуацию. Там нет ответа в 3 предложения, и в 3 абзаца тоже не уложимся. У учителя должен быть пройден спецкурс по пунктуации именно for International English Exams, а лучше углублённо именно для IELTS. Либо надо самостоятельное изыскание проводить - я провела, у меня это заняло несколько лет жизни. Причём годы заняло сделать нужные выводы (пункты 2-3 и то, что выделено ниже, а не собственно правила - с ними-то как раз чуть проще, если по алгоритму в пункте 1).

По пунктуации, если кратко, то правильный ответ (начало) примерно такое:

1. Делаем research - cопоставительную таблицы расстановки знаков препинания
A) по примерам с разными linkers и syntactic chunks из десятка словарей;
A+) приличных справочников по грамматике и пунктуации (приличность определяется тем, кто там автор + издательство, а не бюджетом на рекламу справочника);
B) по возможности делим ещё на BrE/AmE (если есть ещё вариации - их тоже особо помечаем);
C) также отмечаем, это spoken (так transcript пишут) или это именно written (corporа в помощь) ;


2. Отдельно учитываем то, что у каждого большого СМИ свой корпоративный талмуд для своих редакторов по пунктуации - им IELTS не указ, каждое СМИ - это своё островное государство с большим бюджетом - чтобы понять масштабы, напомню прикол моей молодости

Дело бы на лекции в универе, первом, американский лектор по экономике объясняет, что такое GDP/GNP (ВВП/ВНП) и невзначай так говорит, что обороты Financial Times превышают финансовые возможности Эстонии, как страны. Причём если бы только одной Эстонии - там к ней ещё несколько стран-соседок если добавить, то вот тоже. Превышает. Середина 90-х, хочется надеяться, что что-то поменялось, но, gut feeling говорит, что не сильно.

Это к тому, что "В NY Times запятую так-то ставят" - это не аргумент для IELTS, у NY Times cвои правила внутренние, они в Параллельной Вселенной.

IELTS же находится (как и все кембриджские) в кембриджской специфической реальности.

Причём реальность кембриджских экзаменов ограничивается воззрениями Cambridge Assessment (это упрощает сдачу CAE/CPE Writing на порядок), а вот IELTS реальность прогибается под специфику видения пунктуации IDP Australia и партнёров в Штатах, которые лоббируют на сегодня IELTS как вступительный в вузы.

В итоге для IELTS по пунктуации годно только ПЕРЕСЕЧЕНИЕ нескольких множеств правил по пунктуации - всего того, что отличается, я лично рекомендую в письменной части не использовать (то есть переформулировать предложение так, чтобы не звучало, как иллюстрация к спорному случаю).

Это для готовящих и готовящихся к этому экзамену означает необходимость повышать свой навык sentence transformation через изучение less common syntactic structures and connectives, часть из которых потребуют при перефразировке изменения порядка слов и словообразовательных трансформаций с фиксом по части артиклей-предлогов, чтобы смысл не поломался.

Синтаксическая грамматика. Не "времена" или иные классические темы, а именно СИНТАКСИС. На порядок выше CPE. Тогда IELTS W можно тоже "нагнуть". И CPE W, кстати, тоже "прогнётся" чуть шустрее. Причём ... гы, резко отпадёт необходимость учить полтора миллиарда collocations из Outcomes Advanced.

3. Университетские стандарты цитирования, а именно: APA, MLA, Harvard Referencing - их тоже нужно понимать, и с ними нужно обращаться, как с талмудом NY Times. Их тоже имеет смысл проанализировать по части рекомендаций в главах про пунктуацию, но нужно учитывать, что эти редиски переиздаются раз в год или несколько лет, и там постоянно какая-то нехорошая движуха по части правил - время от времени они их меняют с чёрного на белое.

НЕМНОГО ПРАВИЛ ПУНКТУАЦИИ, КОТОРЫЕ ЖЕЛЕЗНО ОК в IELTS

Пункты, в которых согласны ВСЕ вышеперечисленные источники, что не меняется ГОДАМИ - это то, что работает в IELTS, а то, где в одном источнике одно, в другом - другое - то на страх и риск сдающего. Ну, кроме случая, когда вживую проверили, что какой-то вариант из спорных точно ок в IELTS, например, те правила, про которые я кратко упоминала в Дзене - те IELTS сompatible все:

Про критические различия между пунктуацией в русском и английском, про cерийных убийц, предпринимателей и запятые, и про мальчиков с веерами. Полное оглавление дзен-сериала о пунктуации.

Вы только что дочитали 31-ый выпуск серии ELN Insider, "Behind the Scenes", 2018.

ЕСЛИ БЫЛО ИНТЕРЕСНО и/или ПОЛЕЗНО,
"ставьте лайк" + подписывайтесь на канал (С кем имею честь? ENG RUS) . Также буду рада вам в Facebook, VK и Twitter.