Самые распространенные вводные слова и выражения в английском языке

Frankly speaking/ to tell the truth/ truth be told – честно говоря

Frankly speaking, I don't agree with you.
Честно говоря, я не согласен с тобой.

To cut it short / to cut a long story short– короче говоря

To cut a long story short, the man should appologize.
Короче говоря, ему надо извиниться.

So to speak – так сказать, скажем так

We must wait and see, so to speak.
Скажем так, мы подождем и посмотрим.

By the way – кстати, между прочим

The lady over there is actually crying, by the way.
Вот там девушка и правда плачет, между прочим.

It goes without saying – само собой разумеется, несомненно

It goes without saying that English is an international language.
Разумеется, английский - международный язык.

As far as I know – насколько я знаю

As far as I know, he is a reliable person.
Насколько я знаю, ему можно доверять.

In other words – другими словами

He was economical with the truth – in other words, he lied.
Он экономил на правде - другими словами, врал.

However – однако

There may, however, be other reasons that we don't know about.
Тут, однако, могут быть и другие причины, о которых мы не знаем.

So - итак, в общем

So, we’ve covered the nineteenth century
Итак, мы прошли девятнадцатый век

Well - ну, чтож

Well, it’s difficult to say.
Ну, трудно сказать.

Besides / moreover / futhermore – кроме того, к тому же

Besides / moreover / futhermore, I promised her we would come.
Кроме того, я пообещал, что мы придем.

Also – также, ещё

Also, she finds it whimsical.
Также она считает это всё капризами.

In any case / anyway – в любом случае

But in any case, that was more than 100 years ago.
В любом случае, это было больше 100 лет назад.

Therefore – следовательно

Therefore, we believe that only coordinated actions can protect our children.
Следовательно, мы считаем, что только совместными усилиями мы сможем защитить наших детей.

Even though / Though / although – хотя, несмотря на

Even though we provide excellent services, some expect more.
Несмотря на то, что мы предоставляем услуги высокого качества, некоторые ожидают от нас чего-то большего.

Meanwhile / in the meantime – тем временем, пока

Chrysler, meanwhile, increased its holding to over 20 percent.
Крайслер, тем временем, увеличил свою долю до 20 процентов.

Nevertheless – однако, тем не менее, все-таки

Nevertheless, even today, we cannot report positive developments in this area.
Тем не менее, даже сейчас мы не можем говорить о каких-то положительных изменениях в этом направлении.

Perhaps / probably — возможно

Perhaps that made the situation seem more serious than it actually was.
Возможно, из-за этого ситуация теперь казалась намного более серьезной, чем была на самом деле.

In spite of / Despite / Notwithstanding - несмотря на

In spite of / Despite / Notwithstanding a brilliant defense, he was found guilty.
Несмотря на великолепную защиту, его признали виновным.