Во всех языках есть только два слова для обозначения чая. Вот почему

9 March

Мы привыкли, что языки сильно отличаются. Даже в соседних странах общей лексики может быть от силы 20%. Это касается даже современных слов: они звучат одинаково в разных языках чаще, но все равно не всегда.

Но есть и такие слова, которые проникли во все языки ещё много веков назад. Одним из таких является чай. Во всех языках его называют одним из двух способов: либо tea (или созвучно с этим), либо chai (или близкое к нему по звучанию).

Во всех языках есть только два слова для обозначения чая. Вот почему

Дело в том, что было всего два крупных поставщика чая: Китай и Индия.

Те, кто импортировали листья из Китая или северной Индии по суше (зачастую через шелковый путь), называли их cha, как в китайском языке. Это почти вся Азия, Турция, Россия, половина Африки и ряд других стран.

А те, кто покупали его на юге Индии на кораблях, стали называть его te или tea. Это Великобритания с ее колониями, западная и северная Европа и вторая половина Африки.

Португалия, в отличие от своих соседей, покупала чай в Китае, поэтому тоже стала говорить cha.

Страны Америки говорят на европейских языках, поэтому тоже называют чай одним из двух возможных вариантов.

Вот так. Изучая язык, можно узнать много интересного. Запишитесь на бесплатный пробный урок английского с преподавателем по Skype.