Вот как назывались бы страны, если бы мы брали название из их языка

14 September 2020
39k full reads
1,5 min.
50k story viewsUnique page visitors
39k read the story to the endThat's 78% of the total page views
1,5 minute — average reading time

Названия стран в русском и английском языке далеко не всегда совпадают. Например, мы говорим Китай, а носители английского говорят China. Совсем не похоже. Но ни тот, ни другой вариант, даже близко не похож на то, как сами китайцы называют свою страну — Джюнгуо.

Давайте представим на секунду, что было бы, если бы мы называли страны правильно (так, как это делают сами жители этих стран). По алфавиту. Поехали.

  • Австралия — Острэлия (англ)
  • Австрия — Остарайх (нем)
  • Алжир — Альжазеир (араб)
  • Бельгия — Бельжик (франц) или Бельгиен (нем)
  • Бразилия — Бразил (порт)
  • Великобритания — Грэйт Британ (англ)
  • Венгрия — Модьяроорсаг (венг)
  • Германия — Дочленд (нем)
  • Греция — Эллада (грец)
  • Дания — Дэнмарк (дат)
  • Египет — Мыср (араб)
  • Индия — Бхарат (хинди)
  • Исландия — Исланд (исл)
  • Испания — Эспанья (исп)
  • Китай — Джюнгуо (кит)
  • Корея — Дэамингуг (кор)
  • Мадагаскар — Мадагасикара (малагаз)
  • Мексика — Мехико (исп)
  • Монголия — Монгол улс (монг)
  • Новая Зеландия — Нью Зиланд (англ)
  • Норвегия — Норге (норв)
  • Польша — Польска (поль)
  • Португалия — Португал (порт)
  • Румыния — Ромыния (рум)
  • Словакия — Словенско (словак)
  • Сирия — Сурия (араб)
  • Таиланд — Пратъетай (тайск)
  • Турция — Тюрке (тур)
  • США — Юэсэй (англ)
  • Украина — Украйина (укр)
  • Финляндия — Суоми (фин)
  • Франция — Франс (франц)
  • Хорватия — Хрватска (хор)
  • Чехия — Ческа република (чеш)
  • Швеция — Сверие (швед)
  • Эстония — Эсти (эст)
  • Япония — Нихон (япон)

Здесь перечислены не все страны, а только самые большие и известные (за исключением тех, которые в оригинале звучат так же, как на русском).

Также предлагаем прочитать: Как называются страны мира на английском