Wolgadeutsche - немцы Поволжья. 80 лет с указа о депортации. Что осталось от немецких топонимов. | Ерофей и его заметки | Яндекс Дзен
633 subscribers

Wolgadeutsche - немцы Поволжья. 80 лет с указа о депортации. Что осталось от немецких топонимов.

Сегодня, 28 августа 2021 года, своеобразный, не слишком примечательный и не слишком весёлый, юбилей. Восемьдесят лет назад, 28 августа 1941 года, в соответствии с указом Президиума Верховного Совета СССР, была ликвидирована Автономная Социалистическая Советская Республика Немцев Поволжья. А сами волгадойче депортированы куда подальше - в Казахстан, Сибирь, Среднюю Азию.

Не особо понятно зачем, ведь местные немцы жили здесь уже пару веков, ни в каком коллаборационизме замечены не были, да и не могли, война только началась. Но я не об этом. Я о топонимах, о названиях.

Wolgadeutsche - немцы Поволжья. 80 лет с указа о депортации. Что осталось от немецких топонимов.

Как-то, давно ещё, нашёл я в интернетах несколько карт АССРНП разного времени. Занятное было зрелище.

Ное Мариенфельд, Альте Бруннен, Штрекерау, Брабандер, Штрауб, Мариенталь, Розенфельд, Шёндорф, Моргентау, Штраусбург и прочая, и прочая...

Причём, эти названия уже послереволюционные. В царские же времена, когда никакой автономной республики у немцев-колонистов не было, топонимы были ещё более занятными. (Хотя тогда, при царской власти, с немецкими названиями вполне себе целенаправленно боролись).

Вот одна из тех карт, достаточно ранняя, 1923 года.

Красные кружки - немецкие поселения, чёрные кружки - русские поселения.
Красные кружки - немецкие поселения, чёрные кружки - русские поселения.
Красные кружки - немецкие поселения, чёрные кружки - русские поселения.

Тут ещё Покровск а не Энгельс (город переименуют в 1931 году, ещё при немецкой автономии, название существует и поныне, уже без всяких немцев).

Но уже Марксштадт, а не Катариненштадт. Названный, понятное дело, в честь Екатерины II, населённый пункт был переименован в полной аналогии с Петербургом-Петроградом в Екатериноград во время Первой Мировой. В 1920 он стал Марксштадтом. С 1942 года немецкое "штадт" отрезали, и осталось просто Маркс. (То, что оно тоже немецкое как-то никого не смущало. Маркс и Энгельс - правильные немцы! Тем более, что не совсем уж и немцы). Название никуда не делось и существует сейчас.

А вот все остальные "немецкие топонимы" исчезли практически полностью и бесследно. За крайне редкими исключениями. Скажем, в посёлке Пушкино железнодорожная станция называется по старому - Урбах.

В остальном же, самое немецкое, что есть в этих местах - населённые пункты, их улицы и площади, названные в честь Маркса, Энгельса и Тельмана.

#история #история ссср #немцы поволжья #саратовская область #депортация #география россии #великая отечественная война #поволжье #немцы и русские #краеведение

Wolgadeutsche - школьные учебники

Версия для LiveJournal.