46 469 subscribers

Садить или сажать? Два разных глагола, две разные судьбы

7,9k full reads
13k story viewsUnique page visitors
7,9k read the story to the endThat's 59% of the total page views
3 minutes — average reading time

Как один из глаголов оказался на задворках русского литературного языка, а другой получил полноправную прописку и постоянную регистрацию в списке общеупотребительной лексики. История слов «сажать» и «садить».

Источник: flickr.com. Автор: Oleg Brovko
Источник: flickr.com. Автор: Oleg Brovko
Источник: flickr.com. Автор: Oleg Brovko

Добрый день всем читателям!

Давным-давно я публиковал короткую статью о глаголах «садить» и «сажать», однако в ней ничего не сказано об их истории и происхождении. Мне стало интересно покопаться в деталях и узнать, что с ними случилось. Всем желаю приятного чтения и понимания!

Если верить этимологическим словарям, то оба глагола исторически родственные и произошли от одного корня-предка. Для многих будет странным факт, что в этимологическом словаре М. Фасмера этимологию сажать нужно смотреть в словарной статье под названием «садить». В других же источниках мы отдельной словарной статьи «Сажать» не найдём вовсе.

Садить или сажать? Два разных глагола, две разные судьбы

Согласно этимологическому словарю М. Фасмера, глагол садити существовал ещё в древнерусском и старославянском языках. Произошёл от праславянского *saditi, *sadi̯ǫ, родственен древне-индийскому sādáyati "сажает", авестийскому ni-šāδayeiti "дает себя усадить, ставит".

Родственное существительное — сад.

Садить или сажать? Два разных глагола, две разные судьбы

К той же основе восходит существительное сажа. В словаре Фасмера утверждается, что оно произошло от общеславянского *sadi̯a, связано с садить, сесть (от *sēdti), сидеть (от *sěděti) т. е. буквально означает «то, что насело». Значение «копоть, нагар» — более позднее.

А вот что говорится о праславянской основе *sad-. Она означала «посадка»:

Садить или сажать? Два разных глагола, две разные судьбы

В другом словаре, только уже под редакцией Шанского, пишется, что сажа— это суффиксальное производное (суффикс -j-, dj > ж) от того же глагола садити. Получается, глагол сажать мог произойти от садить, что можно даже проследить фонетически: звук [ж] по происхождению вторичный, а [д] — первичный. Мягкий [ж'] (мягкость — это его исконное состояние, отвердел он примерно в XIV веке) мог образоваться от сочетания d + j, таким же образом от праславянского *chodjǫ получилось современное хожу.

Похожая версия приводится в историко-этимологическом словаре П. Я. Черных. Существовали основы *saditi и *sadjati (обозначал многократное действие), они же соотносились с вышеупомянутым глаголом *sěděti.

И конечно, такое родное и привычное существительное сад тоже пошло от основы *sad, которая чередовалась с *sēd-! К тому же корню восходят сидеть, сесть, седло и все остальные родственные слова. По всей видимости, их родство нужно искать ещё дальше — в индоевропейских корнях. Действительно, корень -sed- существовал, и он же дал миру латинское sеdеō, sedērе (сижу, сидеть), дальнейшие соответствия в романских языках вроде итальянского sedere. Английское sit тоже имеет отношение к этому корню.

Photo by form PxHere
Photo by form PxHere
Photo by form PxHere

«Садить» и «сажать» в русской литературе

Интересно теперь посмотреть примеры из НКРЯ (Национального корпуса русского языка). Оба глагола в XVIII — XIX вв. употреблялись с примерно одинаковой частотой, вот только садить больше относился к цветам, овощам, деревьям, а сажать употреблялся чаще по отношению к людям (сажать в темницу, тюрьму, карету).

1. «Однакожъ такихъ партій не надобно заводить большаго количества, и сколько можно ближе садить ихъ къ сѣверной сторонѣ, дабы онѣ тѣнію своею не съ лишкомъ вредили кустарнымъ деревьямъ…». Планъ къ разведенію Англо-рускаго сада овощными кустами и деревьями (1795).

2. «Тут Крестьян Иванович с одной стороны, а с другой ― Андрей Филиппович взяли под руки господина Голядкина и стали сажать в карету; двойник же, по подленькому обыкновению своему, подсаживал сзади». Ф. М. Достоевский. Двойник (1846).

3. «Когда она ехала на Кавказ, ей казалось, что она в первый же день найдет здесь укромный уголок на берегу, уютный садик с тенью, птицами и ручьями, где можно будет садить цветы и овощи, разводить уток и кур…». А. П. Чехов. Дуэль (1881).

Со второй половины XIX в. сажать употреблялся в литературе всё чаще, а садить чуть реже. В произведениях первой половины XX в. садить ещё кое-где попадается, а потом и вовсе затихает. Хотя для стилизации народно-разговорной речи его, похоже, использовали чаще:

― Да уж кому, кроме ее, Олены-то, ― замечает она, ― то ли не самая была догадистая баба по деревне.
― Стала я бабам говорить: женки, ― грю, ― попробуем
картофелю садить. Насмех меня подняли. И муж засмеял. А я тихомолком на задах перекопала маленькое поле да и засеяла…
Н. П. Колпакова. Терский берег (1936).

Photo by form PxHere
Photo by form PxHere
Photo by form PxHere

А теперь по поводу стилистической разницы между «сажать» и «садить».

Сначала XIX век. Что же пишется в словаре Даля?

САЖАТЬ или садить, саживать кого (разница только в обычае употребленья, но сажать б.ч. мн., а садить более решительное, и более идет с предлогом), просить, приглашать, заставлять сесть. Сажай гостей по почету. Брал за белы руки, сажал за столы дубовые, сказ.

Под предлогом здесь подразумевается приставка.

В толковом словаре Д. Н. Ушакова (30-е годы XX в.) уже указывается на диалектный, областной характер глагола «садить». Ещё упоминается диалектное со́дишь. Вероятно, в те годы уже повсеместно распространялась форма сажать.

Из словаря Д. Н. Ушакова редакции 1935 г.
Из словаря Д. Н. Ушакова редакции 1935 г.
Из словаря Д. Н. Ушакова редакции 1935 г.

И теперь современность — начало XXI в. В Большом толковом словаре правильной русской речи Л. И. Скворцова (2009) пишется следующее:

«В русском языке XIX века употребление „садить“ вместо „сажать“ было более свободным, оно встречалось и в репликах персонажей из народа, и в несобственно-прямой, и в авторской речи… Народно-диалектный глагол „садить“ не привносит никаких новых стилистических или смысловых оттенков по сравнению с общелитературным „сажать“ и поэтому постепенно вытесняется из литературного применения (тут речь о XIX в. — прим. автора статьи). В современной строго литературной речи употребление „садить“ вместо „сажать“ не рекомендуется».

Таким образом, глагол садить поучаствовал в рождении нескольких однокоренных слов, но был постепенно забыт и пополнил список просторечной, народно-разговорной лексики. В качестве общелитературного используется сажать. Кроме того, свободно себя чувствует слово садиться как несовершенный вид к сесть. Точно так же общеупотребительными и стилистически нейтральными считаются слова с приставками вроде посадить, усадить, высадить, засадить и др.

У глагола сажать тоже есть приставочные пересажать, усажать, но они в основном помечены как разговорные. Сажают овощи, семена, гостей за стол, пассажиров в вагон и др.

Видовая пара: сажать (что делать?) и посадить (что сделать?).

А какой глагол предпочитаете вы? Как чаще говорят в вашем регионе? Всем желаю успешных посадочных работ! 😉

Читать ещё: СвЁкла или свеклА, щАвель или щавЕль? | Наш телеграм-канал | Копия статьи на нашем сайте