Собрала чувашей родина

01.11.2017

В настоящее время в 227 школах Чувашской Республики обучение в начальных классах ведется на чувашском языке, в 16 — на татарском и в 3 школах изучается мордовский язык. В 198 школах языком обучения является русский язык. Фото Максима Иванова
В настоящее время в 227 школах Чувашской Республики обучение в начальных классах ведется на чувашском языке, в 16 — на татарском и в 3 школах изучается мордовский язык. В 198 школах языком обучения является русский язык. Фото Максима Иванова

В прошлую субботу, 28 октября, в холле Чувашского академического драматического театра было многолюдно и шумно, как на настоящей чувашской свадьбе: люди обнимались, делились впечатлениями, знакомились, рассказывали о себе, фотографировались на память. Чувашский национальный конгресс на юбилейный 10-й съезд собрал 280 делегатов и 160 приглашенных гостей. В этот день конгресс отметил и свой 25-й день рождения.

Хранители традиций
В работе съезда приняли участие Глава Чувашии Михаил Игнатьев, председатель Государственного Совета Чувашской Республики Валерий Филимонов, депутат Государственной Думы Российской Федерации Леонид Черкесов, руководители органов власти Чувашской Республики, представители чувашских диаспор из многих регионов России.
До начала работы съезда Михаил Игнатьев ознакомился с выставкой, на которой широко были представлены книги, журналы, вышивка, национальные костюмы, современные игрушки.
Долгий и обстоятельный разговор у Главы состоялся с Василием Андюковым из чувашского села Калмантай Саратовской области. Он привез в Чебоксары экспонаты из своего музея, в котором благодаря помощи сельчан собрал большую коллекцию предметов народного быта. О своих земляках он готов рассказывать часами. Увлеченного и болеющего душой за свой народ пенсионера беспокоит судьба чувашского языка и чувашских деревень.
— Еще совсем недавно в нашем районе было 8-9 деревень, в которых говорили по-чувашски, а сейчас всего 4, — сказал он. — Нам пока в Калмантае удается сохранять язык. Но все труднее и труднее. Старшее поколение еще помнит и говорит по-чувашски, но молодые мало знают о культуре, традиции и языке предков. Если мы хотим сохранить свой язык, то не надо надеяться на школу, клубы, надо прежде всего говорить дома на родном языке.
По данным переписи 1989 года, в Саратовской области насчитывалось 20 тысяч чувашей, а по данным 2012 года — всего 12 тысяч. Эти люди не уехали, считает Василий Андюков, они просто перестали идентифицировать себя с чувашами.

Работа съезда началась с исполнения гимна Чувашии.
Работа съезда началась с исполнения гимна Чувашии.

***

Прямая речь

Лидия Григорьева, руководитель фоль­клор­ного ансамбля “Нарспи” (г. Нарва, Эстония): В Эстонии многие говорят по-эстонски. В нашем городе живут 102 чуваша. Мы дружим, отмечаем вместе праздники, участвуем в праздниках разных народов.

Геннадий Храмов, президент Красноярской национально-культурной автономии чувашей: Люди в зрелом возрасте начинают понимать свою культуру, приобщаться к ней. Молодежи можно привить интерес к национальной культуре с помощью песен, ведь песни у нас замечательные. Мои внуки не знают чувашского языка, но с удовольствием поют чувашские песни. Для развития родной культуры мы в Красноярском крае начали создавать кружки для изучения чувашского языка, организуем дни чувашской культуры. Сейчас на эти праздники собираются чуваши из Иркутской области, Читы, Улан-Удэ, Новосибирска, Тюмени.

Андрей ЯКОВЛЕВ, руководитель чувашского общества в Крыму: Я думаю, мы должны больше работать с молодежью. Вся надежда на них. Стараемся им передать свои знания о родной культуре и языке.

***

Делегаты охотно делились своим опытом друг с другом.
Делегаты охотно делились своим опытом друг с другом.

Жить в мире и согласии, сохраняя себя и свою культуру
С проблемой сохранения родной культуры встречаются многие диаспоры: живя в рус­скоговорящей среде, невозможно не ассимилироваться: людьми осваивается культура той местности, в которой они живут. И это нормально. Проблема в другом: имея дедушку или бабушку, говорящих на чувашском языке, и родителей — носителей чувашской культуры, дети, достигнув совершеннолетия, не могут поговорить с первыми на родном языке, а со вторыми найти общий язык уже в культурном пространстве.
Многочисленные диаспоры, которые создаются благодаря активным чувашам, выполняют огромную просветительскую работу. Но работа эта в основном ограничивается проведением культурных мероприятий — чувашских праздников, организацией фольклорных коллективов, исполняющих народные песни и танцы.
Как отметил Глава Чувашии в своем выступлении, открывая работу съезда, именно Чувашский национальный конгресс за 25 лет своего существования стал солидной организацией, объединяющей чувашей, проживающих практически во всех регионах России и за пределами страны. “Активистами объединения проделана колоссальная работа для того, чтобы сплотить в единую команду разрозненные национально-культурные центры чувашей. Эта работа заслуживает глубокого уважения”, — сказал он. Глава республики рассказал также о мерах, принимаемых органами власти для поддержки чувашского языка и сохранения культурных традиций. Он сообщил, что 25 октября Национальная телерадиокомпания Чувашии получила права на осуществление эфирного вещания.
“Языки народов России — это неотъемлемая часть самобытной культуры народов России”, — процитировал Михаил Игнатьев слова Владимира Путина. “Язык — основа национальной культуры. Его сохранение — долг чувашского народа”, — обратился Глава Чувашии к участникам съезда. В то же время он напомнил слова из Духовного завещания чувашскому народу Ивана Яковлева, который призывал верить в Россию и любить ее.

Были, есть и будем
В своем отчете президент Национального конгресса извест­ный бизнесмен и строитель Николай Угаслов рассказал о том, что за пределами Чувашии в настоящее время действуют более 100 национально-культурных объединений чувашей. Они образованы в 34 субъектах Российской Федерации и 6 зарубежных странах. Чувашия оказывает им посильную помощь в организации праздников.
Особенную благодарность он высказал Главе Чувашии за реальную поддержку: именно по инициативе Главы республики в Чебоксарах проводится Всечувашский праздник “Акатуй”, а Чувашский государственный театр юного зрителя, много лет ютившийся на чужих площадках, наконец-то обрел свой дом, готов к открытию Дом дружбы народов. Это и многое другое, что делается для объединения народов, вселяет в людей позитив и гордость за свой народ и за себя. Вдохновленный перечислением добрых дел, Николай Угаслов завершил свою речь строками из стихо­творения народного поэта Чувашии Педера Хузангая “Эпир пулнă, пур, пулатпăр” (“Мы были, есть и будем”), ставшими своеобразным девизом народа в 90-е годы, когда были приняты основополагающие законы, которые подняли чувашский язык в республике на уровень государственного наравне с русским. Зал хором по­вторил эти слова.

Без языка умрет душа народа
Так случилось, что одной из актуальных тем сегодняшней жизни в дни проведения очередного съезда ЧНК стал именно языковой вопрос. В национальных республиках по всей России идет обсуждение вопроса, стоит ли приезжим из других регионов изучать национальный язык региона проживания? Если да, то в каком объеме?
В настоящее время и в нашей республике идет сбор мнений родителей о том, какой из языков — русский или чувашский — их дети будут изучать в качестве родного. Как разъяснило на днях Минобразования Чувашии, в зависимости от выбора родителей дети будут делиться на две группы: для изучения родного чувашского языка и литературы или родного рус­ского языка и литературы.
***

Василий Андюков особенно трепетно рассказывает об экспонатах музея, среди которых трофеи Великой Отечественной войны.
Василий Андюков особенно трепетно рассказывает об экспонатах музея, среди которых трофеи Великой Отечественной войны.

Прямая речь

Альбина Юрату, поэт:
— Самый главный вопрос сегодня — это сохранение чувашского языка. Если умрет язык — вместе с ним умрет душа народа. Останется наша вышивка, какие-то традиции, народные праздники, но на все это будущее поколение будет смотреть как на реликвию. Вышивки и традиции без языка ни о чем не скажут. Основа всего — язык. Он охраняет род, народ. Материнский код заложен в народе. Именно язык является фундаментом всей основы настоящего, прошлого и будущего.
Полина КИРИЛЛОВА, замдиректора чувашской гимназии в городе Белебей (Башкирия):
— В гимназии обучаются 150 детей. Есть чуваши, башкиры и цыгане. Сейчас родители написали заявления о своем желании обучать детей чувашскому языку, но часов стало меньше — всего 2,5 часа в неделю.
Алина Иванова, декан факультета русской и чувашской филологии ЧГУ:
— Я согласна с мнением о том, что нельзя насильно учить неродному языку. Такое отношение вызывает только отторжение и ненависть. Нам, преподавателям и учителям, нужно найти такие методы, чтобы чувашский язык был интересен для ученика и ему хотелось его изучать. Возможно, нам стоит пересмотреть существующие методики преподавания чувашского языка, учитывая требования современной жизни.