Звёздный улун в Стране трудного чая

Пространное размышление о чае за чашкой Жоу Гуй от Ильи Бадурова

Чай от Бадурова (глаза пошире, взгляд со значением)

Помню, будучи сотрудником чайной компании, я постоянно наталкивался на отзывы о чае от одного из известнейших чайных деятелей нашей страны. Зачастую они были строго полярными: либо что-то нереальное и космическое либо удивлённое "ну, ничего особенного, чай как чай". Я не брался разбираться в субъективных суждениях и чужом опыте - просто спокойно ждал, когда представится возможность попить этого чая самому. И вот, час пришёл.

Некоторое время назад мне удалось купить пару пакетов чая от проекта "БаДу чай", в числе которых был утёсный Жоу Гуй. Со слов самого Ильи, это был чай 2016 года из деревни Син Цунь, что дословно можно перевести как "Звёздная деревня". Поселение находится в нескольких сотнях метров от уишаньского заповедника, здесь делает свои тёмные улуны мастер Чень Жуй Синь, Жоу Гуй в его исполнении и попал ко мне в руки. "Звёздный" Жоу Гуй :)

Для чаепития я взял ~7 гр. чая, заварив его кипятком с экспозицией 40 и 50 сек, а затем 1,5 и 3 минуты.

Тут мне подумалось

Для некоторых уже в этот момент, когда чай в руках, но ещё не опробован - он уже понятен и любим. Почему? Потому-что чай-то - от Человека по Фамилии! Такова, как мне кажется, одна из распространённых моделей восприятия чая в чайном сообществе: изучают чаще не столько чай, сколько тех, кто его в нашей стране продаёт. Знаем человека - берём чай, человек вызвал подозрения - чай, скорее всего, не возьмём. Это при том, что нередко те, кто продаёт чай знают о нём порой меньше, чем те, кому они его продают. Оговорюсь, что вышесказанное - ни в коем случае не про Илью Бадурова.

Качество чая начинает определяться не через его, чая, восприятие, а через восприятие того, кто его продаёт - через лидера мнений. Картина в итоге получается пёстрой. На ней в авангарде несутся адепты галюциногенных чаёв из Чаочжоу, прущих сортов и прочих идей - идей, чьё усвоение требует наименьших умственных усилий и чьи провозвестники пользуются наибольшей популярностью у большинства. Зачем утруждаться понимать, если можно найти то, что выглядит (!) понятным сразу?

На старом фарфоре расположился тёмный "уишанец"

Очень душистый лист среднего размера с продольной скруткой, тёмный, с пепельным отливом, крепкий и не ломкий. Чай издавал пряный аромат с вязкой древесно-дымной нотой. Запах был ярок и объёмен, полностью заполняя собой дыхание. В прогретой посуде аромат не получил развития, но усилился, сохраняя пропорции плотной древесно-дымной волны с мускусными оттенками.

Труд понимания

Понимание чая и того, чего ты вообще от чая хочешь, и (что важнее), что уместно от этого чая хотеть, приходит не сразу - это труд, основанный на пробах и ошибках. Результат даёт большое преимущество, но требует значительных усилий, терпения и желания понять. Проще уцепиться за идею, высказанную в безликом паблике или непонятным чайным продавцом, чей капитал - несколько картинок и уклончивые ответы о том, в каком источнике он получил чай и транслируемую информацию.

Инструмент такой торговли - яркость. Для покупателя всегда доступен широкий выбор "суперского", "топового", "убойного", "зачётного", "нереального" - что не чай, то революция в сознании, оправдывающая высокую цену. Но найдите того, кто будет помнить про эту революцию через полгода. "Купил, потому что сказали, что офигенный" - вот наиболее вероятный ответ, который можно будет получить, а ещё чаще: "Брал. Норм чаёк".

Мне поярче, пожалуйста

Постоянное стремление к чему-то яркому — хитрая ловушка, лабиринт, в котором каждое новое событие фактом своего появления обесценивает предыдущее. Чтобы стало хорошо сейчас, надо забыть, как было хорошо до этого. Иначе придётся невольно сравнивать, а значит - невольно признавать, что и в прошлый раз было здорово, не менее "суперско" и "топово". А это потерянные эмоции и что ещё неприятнее - вопросы, за что тогда я столько заплатил, если это не менее "суперско" и "топово"? По этой же причине мы "не понимаем" чай.

"Не понял" в таком случае не означает "плохо" или "неправильно", чаще это может значить "не понравилось, но прямо об этом не скажу, вдруг чё?" При этом в большинстве случаев человек к этому чаю, а иногда и к целому виду чаёв не возвращается. Логично, ведь если он не понял "суперскую", "топовую" позицию - какой смысл пробовать обыкновенные? После того, как чего-то не поняли, мы не задаём себе логичного вопроса: "Раз я не понял, то, возможно, стоит потрудиться понять, а как оно вообще должно быть-то?".

Первое же заваривание дало настой насыщенного медно-коричневого оттенка, с глубоким рубиновым отливом

В разрез с ароматом, вкус не проявил выраженного оттенка прожарки - в нём мягко и лучисто проступали цветочные ноты с пряными отзвуками и небольшой кислинкой по краям. От чуть липкой маслянистости слипались губы, как после глотка "Гиннесса". Полный и насыщенный вкус сладко переливался пряными оттенками цветов и мускуса, в окончании глотка отзываясь сухой, чуть вяжущей линией уголька прожарки, изящно дополняющей композицию этого чая. Послевкусие, шероховатое, сухо-древесное чуть ощутимой плёнкой оставалось на языке.

Хороший чай - не всегда яркий

Зачастую мы подменяем понятия, обманывая сами себя. Смысл "понятного" мы заменяем на смыслами "понравилось" или "вот это хорошо". Выходит странная ситуация: мы считаем понятным то, что нам понравилось. А не понял - не стоит и утруждаться, потому что по сути нам это просто не нравится. В конечном итоге многое остаётся для нас не понятым. Мы ищем не что-то с конкретными особенностями, а что-то, что нас взбудоражит или удивит, что-то яркое и исключительное, даже если эта яркость или исключительность будут неуместным атрибутом для конкретного чая. Завышенные ожидания, которые мы зачастую не можем даже обосновать, закрывают от нашего взгляда хороший чай. Мы просто не умеем его распознать. Потому что хороший чай - не всегда яркий.

С третьего пролива настой начал слабеть

Из его оттенка ушла рубиновая глубина, вкусовые грани стали мягче, воздушнее. Вкус перетек в более прозрачное, не столь ярко воспринимаемое звучание, по-прежнему сладко журчащее на языке. На пятом заваривании я решил остановиться, получив всё, что искал ещё в первых трёх. Листья спитого чая сохранили упругость, почти жёсткость, и не растеряли тёмного оттенка.

С этим Жоу Гуй сложилась похожая история

Сложно описать, что в нём есть особенного и космического в сравнении с аналогичными позициями подобного уровня в других магазинах. И нужно потрудиться, чтобы понять, что особенность этого чая - в том, чего в нём нет. А нет в нём ровно того, чего не должно быть в хорошем утёсном улуне: следов неправильного или чрезмерного хунпэя, плохого хранения, "не того"сырья. Иногда особенностью чая является то, что он особенностями не обладает, что он является именно тем чаем, которого ждёшь, которым он должен быть.

Когда-то Андрей Платонов в своём известном романе "Котлован" описал Россию, как "страну трудного счастья". Перефразируя мастера с необычным слогом, можно сказать, что "Россия - это страна трудного чая". И трудности себе создаём мы сами, желая получить то, сами не знаем что - но при этом обязательно. Характеристика "трудный" из предполагающей некоторый объём работы превращается в характеристику, предполагающую тяжесть осуществления. И это повторяется раз за разом, год за годом. Потому что тяжело уничтожить нежелание мыслить и понимать.

Напоследок

Если меня спросят за этот чай, я скажу, что он хороший. Если спросят, почему, я отвечу: "Потому что это Жоу Гуй, утёсный улун". Я хотел выпить хорошего утёсного чая, именно это и произошло. Не больше и не меньше.

Закончил.
Хорошей вам дня, Друзья. Трудитесь понимать чай!

_________________________________

Кирилл Константинов, 2017

Бложик "Чайного чайника" в Контакте