Как изучать иностранный язык? В постели с носителем

22.10.2017

Я неплохо знала английский язык из школы и университета, и в какой-то момент решила выучить итальянский.

В эпоху социальных сетей и открытости границ учить язык оказалось гораздо интереснее.

Уже заканчивая уровень A2, я могла переписываться с итальянцами в Facebook. Конечно, это отнимало время и я периодически дергала своего преподавателя, но связный диалог получался достаточно легко.

Затем я поехала в Италию. У меня было немного денег, и я планировала остановится у тех, с кем переписывалась. Было чуть-чуть страшно, но я сначала договаривалась встретиться в кафе, чтобы посмотреть на человека, у которого собиралась ночевать.

Должна сказать, что обломов не было. Даже больше: если бы я по-другому была настроена, я бы со всеми вполне могла бы оказаться в постели.

С одним из хозяев у меня завязались романтические отношения, и через пару месяцев я поехала уже к нему в гости.

Все знают о разговорчивости итальянцев: «Если итальянец молчит, значит у него серьезные проблемы, он не выспался, падает без сил от усталости и три дня не ел».

Оказалось, что они не затыкаются в постели.

Ладно бы только я слышала «Amore mio. Si…». Это я понимаю.

Что говорит мне мой новый любовник, я часто не понимала. Он использовал диалект, а от красоты эпитетов кружилась голова — они были ясны без перевода.

Слова — эмоции, которые невозможно держать в себе. Итальянцы — прямо скажем — так себе в постели, но эмоциональный поток, который они передают с помощью слов, абсолютно незабываем.

Если я в постели с русским мужчиной, то лучшее, на что я могу рассчитывать, — это оргазм, один или несколько.

Если я в постели с итальянцем, я могу не получить оргазм, но чувствую себя как королева — на меня льются слова-эмоции моего любовника.

Я слышала истории друзей: «Мы оказались в баре с иностранцами, выпили, и стали друг друга понимать, не зная языка». Я не пью так много, но мне повезло больше.

Язык тела и итальянские слова не существовали для меня отдельно: я понимала, что хочет мой любовник. У меня было впечатление, что за одну ночь я проходила целый уровень: B1 — B2 — C1 — C2.

Еще в вузе нам устраивали специальные занятия с носителями языка, чтобы мы лучше понимали произношение в реальной жизни, слышали идиоматические выражения, учились объясняться с людьми, не знающими русского языка. Такие уроки всегда очень полезны.

Естественно, занятия в реальной жизни, да еще в «экстремальной ситуации» — гораздо продуктивнее.

Ольга Семенова