Как исправлять ошибки в чужих текстах

10.12.2017

Совет редакторам: как исправлять ошибки в чужих текстах.

Редактировать и переписывать чужой текст проще, чем писать свой. Когда открываешь внешний материал, ошибки видны сразу: пунктуационные, синтаксические, лексические, речевые; видны опечатки. Возникает желание переделать, добавить своё или переписать какой-то кусок. Не следует поддаваться этим порывам. Автору может не понравиться самовольство — это обесценивает его труд, компетентность, мнение. Текст присылают для редактуры, не для рерайта. Исправление и переписывание не поможет человеку вырасти, он не поймёт, какие ошибки допустил и наверняка повторит их.

Рекомендуем использовать подход: «нашёл ошибку — объясни».

Такая методика помогает развиваться и автору, и редактору. Ведь редактору необходимо вспомнить правила и донести их до автора таким образом, чтобы он понял ошибки и не допустил их вновь.

Иногда при чтении текста появляется чувство: «что-то тут не так», но сформулировать, что именно, не получается. Возникают мысли — как это переписать, и уверенность, что так будет лучше. Но почему лучше — неясно. И если придерживаться подхода «нашёл ошибку — объясни», то в голове возникнет маленький взрыв: руки будут тянуться к клавиатуре, чтобы исправить текст, а мозг думать, почему возникло такое чувство.

Редактору необходимо проявить креативность, чтобы перевести своё чувство «что-то тут не так» в замечание, которое сможет понять автор.

Ничего не менять в тексте — сложно, объяснять ошибки — тяжело, но это полезно. Редактируйте тексты с пользой для себя и других людей.

Автор статьи: Жанна Шаянова