Так уж случается, что ищешь одно, а встречаешь - другое. И это другое настолько любопытно, что хочется находкой поделиться. Естественно, встретились не только тартарийцы, но и вполне себе приличные мандарины, юные женщины в восточных одеяниях и, даже различные двуколки...
Альбом называется "Улицы Пекина" На одной из страниц есть дата 1790 г.
Итак, открываю я книжку и вижу картинки, подписи под которыми отбрасывают последние сомнения :о)
26. Молодой Тартар, который спешился, чтобы поприветствовать друга своего отца, не осмеливаются идти перед ним и поставил только ногу в стремя, ожидая, когда тот отвернётся, чтобы вскочить на свою лошадь.
26. Молодой Тартар, который спешился, чтобы поприветствовать друга своего отца, не осмеливаются идти перед ним и поставил только ногу в стремя, ожидая, когда тот отвернётся, чтобы вскочить на свою лошадь.
Ба! - думаю, - знакомые и привычные до сердечной боли лица! :о) Может ошибка?
Татарский всадник совершает упражнения верхом.
И тут-то стало мне совсем интересно (даже сонное состояние улетучилось)
F. 38. Carabinier Tartare allant
F. 38. Carabinier Tartare allant
F. 39. Femme Tartare en habit d' [Hiver];
F. 39. Femme Tartare en habit d' [Hiver];
F. 40. Femme Tartare en habit d' Eté; Татарская женщина в летнем одеянии
F. 40. Femme Tartare en habit d' Eté; Татарская женщина в летнем одеянии
Однако, юная китаянка выглядит совсем иначе
F. 41. Jeune Dame Chinoise en habit d' Eté ; Молодая китаянка в летней одежде
F. 41. Jeune Dame Chinoise en habit d' Eté ; Молодая китаянка в летней одежде
F. 45. [Femme Chinoise];
F. 45. [Femme Chinoise];
F. 46. Vieille femme Tartare conduite par une fille Chinoise; Старая женщина татарка во главе с китайской девушкой;
F. 46. Vieille femme Tartare conduite par une fille Chinoise; Старая женщина татарка во главе с китайской девушкой;
F. 47. [Nourrice] Chinoise avec son petit [nourrisson] Tartare; [Медсестра] Китаянка с ее малышом Тартарином;
F. 47. [Nourrice] Chinoise avec son petit [nourrisson] Tartare; [Медсестра] Китаянка с ее малышом Тартарином;
F. 59. Jeune femme Tartare en habit de Deuil; Молодая женщина Тартар в траурном платье;
F. 59. Jeune femme Tartare en habit de Deuil; Молодая женщина Тартар в траурном платье;
F. 73. Tartare Eleuthe; Тартарин элеут
F. 73. Tartare Eleuthe; Тартарин элеут
F. 74. Tartare de l' Occident; Татарин Запада
F. 74. Tartare de l' Occident; Татарин Запада
F. 75. Tartare d' au-delà de la grande muraille; Тартар из выездном Великой стены;
F. 75. Tartare d' au-delà de la grande muraille; Тартар из выездном Великой стены;
F. 76. Tartare d' au de là de la grande muraille; Тартар из выездном Великой стены;
F. 76. Tartare d' au de là de la grande muraille; Тартар из выездном Великой стены;
Ну теперь стало понятно, что за китайской стеной проживали тартаре. Только вот с юга или с севера от стены - не понятно :о)