Бегбедер и русская француженка

Всего лишь эпизод из жизни.

В главном медиа-центре Сочи в рамках Всемирного фестиваля молодёжи и студентов (2017) появление французского писателя Фредерика Бегбедера вызвало ажиотаж среди журналистов.

Большинству их них было недостаточно официальной пресс-конференции, битва шла за эксклюзив, но с французским у медиаинтрвьюеров плохо, поэтому пришлось прибегнуть к помощи переводчика из "Русской переводческой компании" – Валерии Пикулевой.

Валерия помогала журналистам одного из федеральных изданий. Не думаю, что она следовала вопроснику, полученному минут за пять до начала этого спонтанного интервью в кулуарах фестиваля, скорее просто разговаривала с выдающимися современником.

Фредерик Бегбедер – модный французский прозаик, публицист, литературный критик и редактор, актёр, режиссёр ... Цитирую его: "Женщине необходимо восхищение мужчины, чтобы расцвести"; "Самый надежный тест – бассейн. У бассейна ясно, кто есть кто: интеллектуалка уткнется в книгу в купальной шапочке, спортсменка устроит матч по водному поло, склонные к нарциссизму позаботятся о загаре, подверженные ипохондрии намажутся защитным кремом… Если женщина у бассейна боится намочить волосы, чтобы не испортить прическу, – бегите прочь. Если она с хохотом прыгает в воду – прыгайте следом"...

Интересно, Известия укажут ли в подписи к материалу фамилию соавтора?

Валера, начинай вести дневники! В зрелости книгу издашь из подобных эпизодов :)))