От Манакова к Нерознаку и обратно или стоит ли искать Псков на римских холмах?

30.03.2018

(Еще раз о происхождении названия города Псков)

Удивительное рядом. Псковичи никак не могут смириться с финно-угорским происхождением названия своего города и выдвигают совершенно фантастические сближения. Псковский географ Андрей Манаков (в статье 2006 года) отыскал топонимические параллели на римских холмах.

Однако, всё по порядку. Андрей Манаков пишет, что большинство исследователей признает исходной формой названия города Пскова форму Плесков. И ссылается при этом псковский исследователь на работу своего коллеги, тоже географа, Евгения Михайловича Поспелова. Казалось бы по ссылке мы должны были увидеть историографический анализ данного вопроса. Но нет. В топонимическом словаре Е.Поспелова Пскову отведен практически один абзац. А фраза о том, что "в качестве исходной ПРИЗНАЕТСЯ форма Плесков" подкрепляется опять же ссылкой. Эта ссылка Евгения Поспелова ведет всего лишь на один научный труд - работу уважаемого в научном мире лингвиста Владимира Петровича Нерознака. Казалось бы по этой ссылке мы уже точно должны были найти тот самый историографический анализ. Но его там нет. Таким образом, "большинством исследователей" у Андрея Манакова выступили В.Нерознак и примкнувший к нему Е.Поспелов.

В своей работе Владимир Нерозак писал: "славянское происхождение названия города представляется несомненным". Это вывод он подкреплял следующим: если проследить упоминания названий города (Псков и Плесков) в русских летописях , то можно увидеть постепенное вытеснение названием "Псков" более древнего названия "Плесков". Владимир Нерознак приводит в качестве примера 8 упоминаний города в летописях (с 903 года по 1327 год). И если убрать из рассмотрения самое первое упоминание, то действительно данный аргумент выглядит убедительным: форма Псков появляется в самых поздних записях. Но есть одно "но". Впервые Псков в русских летописях (под 903 годом) упоминается в форме "Псков", и этот факт разрушает логику В.Нерознака.

Еще менее убедительным выглядит пассаж в работе В.Нерознака посвященный упоминанию Пскова в летописи под 1293 годом. "В этом фрагменте летописи САМООЧЕВИДНО вытеснение формой Пъсковъ архетипической формы Плесковъ...". Когда мы говорим "вытеснение", подразумеваем динамический процесс. Имея в качестве примера один фрагмент, говорить о какой-либо динамике в принципе невозможно. Чтобы говорить о динамике нужно сопоставить несколько фрагментов. А сопоставление Владимиром Нерознаком восьми летописных фрагментов, говорит о том, что выявить какую-либо динамику невозможно.

Далее Владимир Нерознак утверждает, что название реки Пскова вторично по отношению к названию города. Таким образом, согласно В. Нерознаку изначально город назывался Плесков, затем постепенно это название заменяется на Псков. Причем процесс замены мы можем наблюдать по летописным упоминаниям 12-13вв. А затем от названия Псков возникает название реки Псковы.

Соответственно, мы должны были бы наблюдать вытеснение старого названия реки (о котором Нерознак ничего не пишет) на новое. Однако, ничего подобного в письменных источниках не зафиксировано. В летописях река упоминается только в одной единственной форме: Пскова.

Итак, Владимир Нерознак пишет, что название реки Псковы вторично по отношению к названию города Псков. И вот с этого места и начинается самое интересное. Ибо отсюда берут свои истоки изыскания Андрея Манакова на холмах Рима псковской топонимики. :)

Евгений Поспелов ссылаясь в своем небольшом тексте на Нерознака, далее пишет, что гидроним (т.е. название реки) было первичным по отношению к названию города. В последствии с изменением названия города с Плескова на Псков изменилось и название реки.

Таким образом, получается следующая схема преобразования названий реки и города: неизвестное название реки —> город Плесков-->город Псков-->река Пскова. Причем, последняя трансформация должна проходить уже в летописное время.

Задачу реконструкции "первоначального" названия реки Псковы и взял на себя псковский исследователь Андрей Манаков.

Согласно А.Манакову река Пскова первоначально называлась Paleskava. По мнению псковского исследователя, pal- это балтийский корень от индоевропейской основы, означающий "болото". Собственно эта индоевропейская основа и привела Андрея Манакова на римский холм Палатин. Суффикс -esk имеет, согласно А.Манакову, балто-славянское происхождение. А окончание - ava - это балтская топонимическая концовка (в значении "вода"), которая впоследствии заменилась венедо-славянским суффиксом -ов. Андрей Манаков переводит название реки как "Болотная вода"

Но не очень понятна роль суффикса -esk. Что он означает и почему он появился в названии реки в работе не объяснено. По идее, если река Пскова называлась "Болотная вода", то название должно было быть в форме Palva. А город должен был бы получить имя Плов :)))

Да и стоило ли искать римский холм Палатин. Согласно Попову название реки Пскова происходит от ливвского Piiskva, что означает "смоляная вода". Но смоляному цвету воды река Пскова обязана торфяным болотам. Т.е. и финноугорское название по-сути это всё та-же "болотная вода" :)))

--------------------------------------
Поддержать проект
--------------------------------------
Другие публикации "Псковского путеводителя Окунева"