Турецкое оливковое масло

Много раз бывая в Турции замечал, что большинство наших соотечественников охотно берут в турецких сувенирных лавках и магазинах оливковое масло, поскольку данный продукт производится в этой стране и отличается высоким качеством. Однако многие и не подозревают, что существуют две разновидности этого масла: нерафинированное или как принято его называть в России на европейский лад- extra virgin и рафинированное или по-европейски pomace oil. Первое отличается терпким вкусом, густой консистенцией и идеально подходит для заправки салатов и непосредственного употребления в пищу, а второе лучше идет для жарки и приготовления первых и вторых блюд. Однако привезя из Турции заветную бутылочку, многие затем испытывают разочарование, что вкус отличается от ожидаемого и что "зря я тащил эту тяжесть, если дома можно купить лучше". А проблема лишь заключается в том, что мы не знаем маркировки продукта, которая как правило идет лишь на непонятном нам турецком языке, поскольку предназначена в большей степени для местного населения. Так вот, extra virgin по-турецки звучит как Sizma zeytiniagi от турецкого zeytin, что означает "олива". А pomace oil на этикетках будет звучать как Riviera zeytiniagi. Поэтому,если хотите приобрести отличное турецкое оливковое масло первого отжима, то просите у продавца или останавливайте взгляд на надписи Sizma, а если для вас это не принципиально, то вполне может подойти и Riviera. К тому же стоимость этих масел довольно таки существенно отличается, если конечно речь не идет о упаковке как произведении искусства восточных мастеров.