Планы 2018

Одним из первых изданий 2018 года станет собрание культурологических этюдов петербургского интеллектуала Александра Черноглазова «Приглашение к Реальному». Книга представляет собой попытку разговора об искусстве на языке философа и психиатра Жака Лакана, переводом трудов которого автор занимается много лет. Александр Черноглазов прививает основные лакановские понятия к родному языку, испытывая их, как на пробном камне, в разговоре о произведениях искусства.

Можно ли сейчас написать об Алексии человеке Божием, которого столько раз изображали и пером, и кистью шестнадцать веков подряд? Написать прозу, состоящую из диалогов, в которых говорящие не названы по имени? Можно ли написать прозу на столь давнем материале так, чтобы она захватывала читателя и не отпускала до последней страницы? Именно таков роман московского прозаика и переводчика Александра Ярина «Жизнь Алексея», который увидит свет в феврале.

В марте из печати выйдет антропологическое и культурологическое исследование знаменитого словенского философа, основателя (совместно с С. Жижеком) Люблянской школы психоанализа Младена Долара «Голос его хозяина», посвященное феномену голоса в его многочисленных аспектах.
Перевод с английского Александры Красовец.

Мы также готовим к изданию подарок для всех ценителей прозы лауреата Нобелевской премии и праведника мира Чеслава Милоша —  «Землю Ульро», духовный автопортрет писателя и бесстрашное исследование генезиса современных страданий, в котором Милош рассказал о противоречиях нашей цивилизации голосом, полным честности и страсти.
Перевод с польского Никиты Кузнецова.

Готовятся книги крупных европейских философов Зигмунта Баумана и Леонидаса Донскиса о современной нравственности «Текучее зло» и «Моральная слепота: потеря чувствительности в текучей среде». В его нынешнем виде зло трудно обнаружить, разоблачить и сопротивляться ему. Нравственная слепота, которая характеризует наши общества, блестяще анализируется Зигмунтом Бауманом и Леонидасом Донскисом через отношение безразличия к происходящему в мире — моральное оцепенение.
Перевод с английского Александры Самариной.

Будет издана самая известная книга автора «Истории одного немца» Себастьяна Хафнера «Некто Гитлер. Политика преступления». Хафнер исследует не только (и не столько) феномен Гитлера и гитлеризма, сколько причины и следствия влияния Гитлера на массы.
Книга переведена на многие европейские языки, не раз издавалась и переиздавалась  в Германии. Перевод с немецкого Никиты Елисеева под редакцией Галины Снежинской.

В наступающем году мы представим новую книгу  нейробиолога Дика Свааба, обладающего непревзойденным талантом раскрывать сложные проблемы доступным языком. Книга называется «Наш творческий мозг» и рассказывает о том, что такое креативные способности с точки зрения нейрофизиологии, как окружающая среда, выбор профессии и партнера, философия и уголовное право воздействуют на мозг, доставшийся нам от рождения, и меняют наш разум. Не пропустите! Читать Свааба все равно что разглядывать рентгеновский снимок собственного сознания.
Перевод с нидерландского Дмитрия Сильвестрова.

В конце года свет увидит очередной том дневника русского поэта и писателя Михаила Кузмина (1872-1936) — «Дневник. 1917 - 1923». Будучи шедевром прозы, дневник бесценен и с точки зрения истории литературы. Текст подготовил и прокомментировал Николай Алексеевич Богомолов.

И еще под новогоднюю ёлку:
Татьяна Баскакова взялась за перевод «Эпилога» Ханса Хенни Янна, последней части трилогии «Река без берегов», а Дарья Синицына за еще один интереснейший кубинский роман.

В 2018 году мы хотели бы допечатать книги Джамбаттисты Базиле, Йохана Хёйзинги, Себастьяна Хафнера, Екатерины Марголис, Валерия Дымшица etc., тиражи которых закончились, но для этого должны появиться дополнительные возможности. Поговорим об этом в начале будущего года, друзья!