Долма - армянское или азербайджанское блюдо?

12.01.2018

Соперничество между двумя народами постсоветского пространство с каждым годом все больше и больше перерастает в абсурд. Предметом спора становятся не только территории, из-за которых в конце 80х вспыхнула война между двумя ранее братскими народами, но и культурные ценности и даже национальные блюда. Многие в России знают о таком блюде, но какова история ее появления? Мы постарались разобраться прибегая к независимым источникам.

И так, азербайджанцы и турки называют это блюдо "Долма" и считают его национальным блюдом. Для этого усовершенствовали даже фонетическую составляющую названия блюда. Как пишут сами азербайджанцы, "Долма" - по азербайджански "Заполнять", имеется ввиду начинять что либо чем либо. Но дело в том, что в азербайджанском языке нет глагола "Долма" - "Заполнять", этот глагол произносится и пишется как "Долдурмах", окончание же "ма" в тюрских языках и в азербайджанском в том числе говорит об отрицании чего либо. Соответственно "Долма", "Долдурмах" - переводится как "Не наполняй" "Не начиняй". Причмер "Ачмах" - "открывать", "Ачма" - "не открывай", "Бахламах" - "закрывать", "Бахлама" - "не закрывай". Так зачем же называть блюдо "не фаршируй" если оно изначально фаршировано? Это первый момент который говорит о не азербайджанском и вовсе не тюрском происхождении этого блюда. Второй момент - тюрки были кочевым народом, история не знает примеров того, чтобы кочевые народы имели национальную кухню с применением зелени, специй, овощей. Когда кочевникам выращивать все это? Тем более виноградники. Доказательством тому тюрки Казахстана, Алтая, Чувашии, Кыргызстана, Тувы - у этих народов нет национальной кухни где применялись бы растительные продукты, их кухня почти полностью состоит из блюд мясных и молочных продуктов.

Армянское название блюда "Толма" связывается с "Толи" - означающее виноградные листья, лоза. Изначально на грабаре (более древняя форма армянского языка) блюдо называли "Толимис", "Толи" - лоза, "Мис" - мясо, то есть мясо в виноградном листе. Со временем, как часто бывает с индоевропейскими окончаниями, и в частности с армянским языком, который экономит на гласных звуках, "Толимис" обратился в "Толим", следом в "Толима", и окончательно в "Толма". Для сравнения, индоевропейский русский язык где люди благодаря кого либо говорили "Спаси тебя Бог", затем "Спаси Бог", и наконец теперь "Спасибо".