Не мучайте себя или немного об арабском языке.

10.03.2018

Я 1,5 (!!!!) года учила египетский диалект арабского языка. Для тех, кто желает совершить сей же глупый поступок, буду периодически формировать дайджест самых интересных, смешных и очень мешающих пониманию факторов. Вы сначала их примите, помедитируйте и только потом садитесь за учебник и беритесь за препода. Ибо, когда такой вот нежданчик настигает внезапно, в процессе, машина дает сбой и хочется плакать. Итак:

- у египтян свое время. В прямом и переносном смысле. Они натурально никуда не торопятся, для них норма – прийти на 1,5 часа позже на переговоры. Нету в языке обозначения, например, 28 минут. Есть 20, 25 и 30 – остальное – баловство! Оно им не надо. Я в свое время задавала вопрос учителю – а самолеты-то? Поезда? … В общем, это для нас, сущеглупых холопов Европы, пишут 38, а прилетает он в 35.

- У арабов существует закономерность. То, что было изобретено не ими, завезено и подсмотрено у других – женского рода. Действительно, чего уж там… бабы, они почти как холодильник или самолет – непонятные весьма. Но это не закон, это, скорее «чаще всего».

- в арабском языке флора и фауна, какого б она рода не была при единственном числе, во множественном становится мужского рода. На вопрос – почему ? – Самый распространенный ответ – потому что!

- в арабском языке нет буквы П. Нереально смешно заставлять египтянина, не сильно знакомого с этим звуком, быстро выговорить фразу – Пойдем, попробуем пиво и погуляем по проспекту. Одни бобры получаются)))) а после пива – еще смешней.

- Арабский язык изначально пишется с оголосовками для обозначения гласных, так как их всего 3 в языке, имеющих буквенный эквивалент. Остальное – черточки и запятые над слогами. В повседневной жизни везде оголосовки исчезают. Читай как знаешь и чувствуешь. На этапе отвыкания от оголосовок процентов 50, а то и больше, людей посылают арабский язык туда, откуда не возвращаются и переходят, например, к немецкому.

- еще раз о времени. Обозначение получаса – есть, а вот сказать 1:50 нельзя, надо говорить без 10 два. И только так. Нельзя ответить на вопрос: Сколько времени? – одними цифрами. Надо обязательно говорить – времени 1:30.

- В египетском диалекте невероятное кол-во обращений к мужчине, начиная со слова Уважаемый и заканчивая обращением Президент. У них реально президентом может стать любой. Демократия. Истинный рай. Только, к сожалению, в бытовом языке.

Кстати, с женщинами все полегче – пару-тройку обращений и халас (хватит).

- Самые распространенные радости для русских в арабском языке: 1. Гимн Египта с припевом бляяядиии, бляяяди, бляяяяди ни что иное, как прославление родной страны. Именно бляди (а по хорошему беляди) и есть Родина. Ахуя – это брат, сабах эль хер – не собака с хером, а доброе утро. То, что для нас животное «зубр», для египтянина – мужской половой орган.

- в арабском языке 3 буквы Х. Вернее, для египтян это абсолютно разные буквы, а для русскоязычных – одна Х..Я. Только беда в том, что, например, от произносимого Х зависит, сказал ли ты человеку, что попытаешься что-то сделать или обозвал его пид…ом. Частенько на уроках мы учителю и друг другу ХХХамили, как вы понимаете.

- Да, в арабском языке есть мат. Он имеет соотношение с русским и многое прям удивляет совпадению наших менталитетов. Не буду приводить примеры, ибо Дзен этого не поймет.

Достаточно на первое время. Желания учить арабский должно убавиться процентов на 20.