Популярность русского языка в Сирии: поездки, работа… «Маша и медведь»

15.05.2018

В продолжение ранее опубликованного материала о распространении русского языка в современной Сирии - новая статья об особенностях его преподавания и изучения в различных районах и городах Сирийской Арабской Республики.

Активное распространение русского языка в Сирии началось после 2014 года. С этого года русский язык по решению Министерства образования Сирии стал обязательным к факультативному изучению в средних школах страны. В дополнение к английскому и французскому, начиная с 7-го класса, учащиеся могут выбрать русский в качестве второго иностранного языка. Наиболее популярен и востребован русский язык в прибрежных районах страны, прежде всего – в Латакии, что объясняется значительным присутствием здесь российских военных. Глава одного из языковых институтов Латакии рассказал, что он включил русский в перечень преподаваемых языков примерно 4 года назад. И сегодня русский является одним из наиболее востребованных: языковые курсы для групп разного уровня проходят непрерывно с утра до вечера. Количество студентов в группах колеблется от 8 до 10.

В городе Хомс преподавание русского языка началось с одной учительницы, занимавшейся с единственной группой. Сегодня здесь насчитывается уже 12 групп по изучению русского. Преподавание русского языка в провинции Тартус, где располагается российская военно-морская база, не столь распространено, как в Латакии, но не потому что мало желающих его изучать, а из-за недостатка преподавателей. Российское Министерство обороны открыло в Тартусе центр изучения русского языка за счет российского правительства на базе школы Ахмеда Али Салеха. При наборе преподавателей в этот центр приоритет отдается гражданам Сирии, имеющим соответствующие дипломы, или российским женщинам, замужем за сирийцами. В 2016 году в Сирии было официально объявлено, что сын президента Башара Асада – Хафиз, начал изучать русский язык.

В столице страны – Дамаске, тяга к изучению русского не так сильна, как на побережье. Один известный лингвистический институт Дамаска решился было объявить набор на курсы русского языка, но из-за недостатка желающих отказался от своего намерения. Другой институт дал объявление об открытии отделения русистики, но все еще пребывает в ожидании заполнения вакансий.

Наибольший интерес к изучению русского языка ощущается на Факультете гуманитарных наук Университета Дамаска. Здесь, на кафедре русского языка, открытой 4 года назад, действуют три курса, на каждом - от 8 до 14 студентов разных возрастов. Всего в Университете Дамаска насчитывается чуть более 20 студентов, изучающих русский. Хотя кафедра хорошо оснащена всем необходимым для преподавания, за прошедшие годы число обучавшихся на ней студентов сократилось. При поступлении их насчитывалось 80 человек, затем стало 30, а до выпускного курса добрались лишь 20.

Факультет гуманитарных наук Университета Дамаска
Факультет гуманитарных наук Университета Дамаска

Молодые сирийские русисты связывают большие надежды и ожидания со своими дипломами. Прежде всего, они мечтают о поездке в Россию. За последние 4 года Университет Дамаска отправил на стажировку в Москву первую десятку студентов. Кроме того, еще 10 человек смогли побывать в городе Сочи, где они провели около двух недель, осваивая разговорный русский. Большинство из молодых людей поступают на русское отделение, рассчитывая после окончания найти работу в компаниях, банках и, возможно даже, в российских гостиницах. Судя по слухам, многие русские намереваются инвестировать в туристический сектор Сирии.

Один из студентов рассказал о себе, что еще в детстве хотел выучить русский язык и научиться понимать русскую письменность. Другая девушка призналась, что ее любовь к русскому возникла «из-за Маши» - персонажа известного русского мультсериала «Маша и медведь». Несмотря на свою увлеченность изучением русского, у многих студентов до сих пор существует проблема владения разговорным языком – недостаточно практики.

С целью популяризации русского языка и литературы, сирийская Государственная литературная организация приняла решение перевести в течение текущего 2018-го года 15 книг с русского языка, в частности - «Арабский кризис и его международные последствия», «Третий мир за полвека», «Политическое цунами», «Анализ событий в Северной Африке и на Ближнем Востоке», «Международные угрозы в 2017 году» и «Экономические, социальные, политические, этнические и этнические проблемы Востока».

Не забывайте подписываться на канал "Ближневосточная аналитика", ставить лайки к выложенным материалам и рекомендовать их друзьям и знакомым.