Традиции в китайской деревне или чайная на берегу

Великий канал удивительное сооружение древнего Китая. Протяженностью свыше 1700 км он проходит от Пекина до Ханчжоу, пересекая центральные провинции Китая. На протяжении всей своей истории он выполнял множество функций. И как двигатель торговли, и как связующее звено между севером и югом. Люди живущие по его берегам называют его “материнской рекой[1]”,даже несмотря на то, что он построен искусственно. О таких людях и пойдет рассказ.

Великий Канал (фото автора)
Великий Канал (фото автора)

Одна из старых деревень, стоящая вдоль Великого Канала в провинции Чжецзян[2]- Диган[3] ,расположена в округе города Хучжоу[4]. Еще пару лет назад она находилась на перепутье двадцатого века, как будто бы остановившись во времени. Но перемены случаются. В последние два-три года она преобразилась в развитый туристический край, куда съезжаются туристы со всей провинции, чтобы увидеть архитектуру и жизнь Старого Китая. К счастью, за столь короткое время, изменив свой облик в лик современных зданий и рядов сувениров, жители деревни не утратили привычек и традиционной культуры. Например, одно из ключевых мест этой деревни - столетний чайный дом “聚华园茶馆“(juhuayuanchaguan), правда переименованный уже в “一元茶馆”(yiyuanchaguan).

Чайная снаружи  (фото автора)
Чайная снаружи (фото автора)

Жизнь этой чайной начинается глубоко за полночь. В три часа ночи она открывает свои двери и старик Чжан, которого называют дедушка Яба[5], готовится к приходу первых ночных посетителей. Хоть он и немой с детства, но умело общается языком жестов. И местные деревенские хорошо его понимают, отвечая ему на его собственном языке. Открыв двери чайной, он кипятит воду в жестяных чайниках на углях, протирает столы, собранные из старого деревянного бруса и пары скамеек. Каждый день в одно и тоже время он открывает и закрывает чайную. Без него бы она давно перестала существовать. А многим ночным посетителям уже за 60, а то и за 70. Они приходят сюда ночью за общением, как в клуб. Выпить чаю, покурить и встретив лучи восхода, разойтись по домам. Это их чайный завтрак[6], как они говорят. Ближе к пяти утра приходит и управляющий чайной - дедушка Пань.

Утро в Чайной (фото автора)
Утро в Чайной (фото автора)

Пань Пинфу[7] в этом году исполнилось 76 лет. Большую часть своей жизни он управлял этим местом, получив эту должность как традицию от своего мастера. Он принадлежит к четвертному поколению цирюльников и помимо чая занимается стрижкой посетителей. До сегодняшнего дня он стрижет большую половину деревни, но последователей нет, и, видимо, он станет последним хранителем традиции. Временами Пань с грустью вспоминает, что раньше вдоль канала было много подобных чайных, но видимо в этом регионе его чайный дом остался последним. Цена за стакан чая всего юань, а за стрижку десять. Цена не большая и на жизнь хватает. Когда в деревне не было прочной власти, то люди приходили в чайную решать свои вопросы. Роль Паня(как и его мастера до него) была в народном судействе, умение выслушать стороны и честно рассудить люд. Так Пань приобрел хорошую репутацию, и до сего дня его воспринимают как человека культуры[8]. Его жена, бабушка Пань, уроженка города Ханчжоу. В молодости она была знаменитой актрисой традиционной оперы, но с приходом культурной революции бежала из города и обосновалась в деревне. В свои 82 года она выглядит очень молодо и во время больших праздников (таких, как Праздник Весны) исполняет перед односельчанами песни традиционной шаосинской оперы[9]. И на удивление, не любит ни чай, ни другие напитки, кроме воды. Говорит: так здоровье лучше.

Дедушка Пань за работой (фото автора)
Дедушка Пань за работой (фото автора)

(фото автора)
(фото автора)

Дни в деревне пролетают быстро. Местные ложатся спать очень рано, в какие-то восемь- девять часов вечера. Но в четыре утра они уже готовятся к рабочему дню. Часы восхода солнца – это самое шумное время. Крестьяне из ближайших поселков, да и местные, во всю торгуют разной живностью, а ближе к десяти часам утра, уже сворачиваются и возвращаются по домам на обед. Таков распорядок. Местный диалект в корне отличается от государственного языка, и зачастую мои пекинские и гуанжоуские коллеги не понимают местного диалекта. Думаю, что этому языку осталась жить совсем недолго. Молодого поколения в деревне почти не осталась. Все, у кого есть возможность, перебрались в соседний город Хучжоу, а в деревне остались лишь старики. Вместе с их уходом уйдут и традиции этих мест. Хорошо это или плохо - кто знает?

Дедушка Пань с женой и тайваньским исследователем традиционной архитектуры Кэ Муи (фото автора)
Дедушка Пань с женой и тайваньским исследователем традиционной архитектуры Кэ Муи (фото автора)

Дедушка Яба (фото автора)
Дедушка Яба (фото автора)

С 2014 году китайский режиссер Ли ЮаньЮань начала съемку документального фильма, посвященного деревне Диган. Будучи студенткой второго курса, она предприняла путешествие вдоль Великого Канала, уходя из Пекина все дальше на юг. Каждые студенческие каникулы она проводила в пешем исследование истории канала и жителей его берегов. Итогом нескольких лет, стала книга о людях, которых она встретила на своем пути. Их малых и больших историях. Этим же путем она добралась и до деревни Диган, где ее поразила естественность и простота ее жителей. А также история чайного дома и дедушки Паня. Ее работа в создании документального кино, об уходящей в историю культуры этой деревни. После того, как она проделала огромную работу в одиночку, к ней начали присоединяться волонтеры из разных провинций Китая, а впоследствии в съемочную группу пришли добровольцы из России и Америки. Сегодня идет завершающий процесс съемки фильма. На последнюю часть ушло уже около пяти месяцев работы и Ли надеется, что фильм сможет напомнить молодым людям в Китае, как жили их родители ,и какие традиции существуют и ценятся в старом обществе, но которые уходят из жизни каждую новую весну. Хотя за время ее работы деревня сильно изменилась, но старая чайная еще стоит и пока что в ней можно прочувствовать вкус Старого Китая.

Ли Юанюан (фото автора)
Ли Юанюан (фото автора)

Ниже можно увидеть лишь малую часть деревенского быта.

Жители деревни (фото автора)
Жители деревни (фото автора)

(фото автора)
(фото автора)

И напоследок стоит упомянуть, что основа деревенского хозяйства в деревне - это разведение рыбы и шелкопряда. Но об этом в следующий раз.

Перебор шелковых коконов (фото автора)
Перебор шелковых коконов (фото автора)

Комментарии:

[1] 母亲河

[2] 浙江省

[3] 荻港村

[4] 湖州市

[5] 哑巴爷爷-Немой старик
[6] 吃早茶(местные жители не употребляют иероглифы 饮/喝(пить,а говорят "есть") по отношению к чаю. Возможно это связанно с избытком чайного листа в стакане, когда выпивая чай ты невольно заедаешь чайным листом. Но по отношению к курению тоже самое "吃烟(поедать дым)", а не "抽烟(вдыхать дым)".

[7] 潘平福

[8] 文人

[9] 越剧