Калым в английском языке

Заинтересовался словом «калымить» в английском языке. Я узнал и вам рассказываю.

moonlight — подрабатывать; работать нелегально и скрывать это от босса.

Слово moonlight люди использовали с XIV века. Как «подработка» появилось в 1957, и от слова moonlighter. Оно означало человека, который подрабатывает ночью.

Погружение в историю: в 1882 году словом moonlighter звали ирландца, который уничтожал скот и посевы англичан. А в 1954 значение сменилось на «подрабатывающего человека».

Запомните: в американском английском moonlight — подрабатывать. В британском — нелегально работать и не платить налоги.

Дети, которые за мелочь собирают айфоны и шьют одежду H&M — незаконно калымят. Это к британскому значению.

А лучше не калымить, а работать на любимой работе и получать достойную зарплату. Но это потом. Друзья, прочтите пример:

an engineer who was moonlighting as a taxi driver — инженер, который подрабатывает таксистом.

• Смотрите в инстаграме.

• Заходите в телеграм @faq_eng.

• Ставьте палец вверх и подписывайтесь на Дзене.