Что мы читаем? Лексика по теме "Газеты и журналы"

Автор (мн. ч. авторы) — создатель какого-нибудь произведения.

Примеры:

1. Но автор писал эту книгу не с целью научить читателя бороться с глобальным потеплением.

2. Он был уже автором нескольких романов и журнальных статей; первый успех его пьес на сцене окончательно решил дело в пользу театра.

Агентство (мн. ч. агентства) — местное отделение какого-нибудь учреждения, а также название некоторых информационных, посреднических учреждений.

Примеры:

1. Таким образом, налицо несоответствие цели создания федеральных агентств и федеральных служб предмету их деятельности.

2. В последующие недели она продолжала поставлять сенатору информацию о космическом агентстве.

Библиография — перечень книг и статей по какому-нибудь вопросу.

Примеры:

1. Читатель обнаружит в монографии и наиболее полную библиографию русской иконописи XI — XV веков.

2. В библиографии приведены работы, содержащие анализ избранных примеров.

Брифинг (мн. ч. брифинги) — короткая пресс-конференция.

Примеры:

1. А брифинг прошёл на удивление обыденно.

2. В нашей авиакомпании существует стандарт, согласно которому экипаж устраивает короткий брифинг перед началом маршрута.

Введение — предварительные сообщения общего характера, предпосылаемые произведению, обычно научного характера, с целью ввести читателя в курс предмета.

Примеры:

1. Очень важен в методе момент введения текста.

Выпускать — выпускать в свет издавать.

Примеры:

1. И если учесть, что каждый издатель мечтает выпускать в свет только бестселлеры, то вопрос коммерческой выгоды будущей книги выходит на первый план.

2. Отметим, что даже к постановщикам, которые в силу разных причин выпускали в свет неблагонадёжные картины, власти относились снисходительно.

Газета (мн. ч. газеты) — печатное периодическое издание, выходящее под постоянным названием и не реже одного раза в месяц.

Примеры:

1. Враг тоже читает газеты!

2. Кроме того, о советнике часто и неодобрительно писали в местных газетах.

Глава (мн. ч. главы) — раздел книги, статьи.

Примеры:

1. В заключение в последней главе представлено ещё несколько программ, которые позволят наслаждаться просмотром спутниковых телеканалов на экране компьютера.

2. В первой главе нашей книги подробно рассказывается о разных способах плетения из трубочек и полосок.

Журнал (мн. ч. журналы) — периодическое издание в виде книжки, содержащей статьи, произведения разных авторов, а также отдельная книжка такого издания.

Примеры:

1. Этому инструментарию и посвящён очередной номер нашего журнала.

2. Наверное, вы читали литературные журналы после того, как распространилась весть о её гибели?

Журналист (мн. ч. журналисты) — литературный работник, занимающийся журналистикой.

Примеры:

1. Просто бы не реагировал на этот опус иностранных журналистов.

2. Думаю, справедливо, что я поделилась с вами одним из своих предпочтений до того, как сюда нагрянули толпы голодных журналистов.

Заголовок (мн. ч. заголовки) — вводная фраза текста, рекламы или объявления. Это наиболее важный элемент информационного сообщения или объявления.

Примеры:

1. Оно действительно было достойно газетных заголовков и детальных снимков, так что стоило посвятить побольше времени его демонстрации.

2. Его «фирменным» стилем стали смесь огромных кричащих заголовков, дутых сенсаций, агрессивного стиля подачи материалов.

Заключение — последняя часть, конец чего-нибудь.

Примеры:

1. Следуя за текстом определения буквально, по формальным основаниям следует сделать отрицательное заключение.

Заметка (мн. ч. заметки) — небольшая статья, краткое сообщение в печати.

Примеры:

1. Газетчик побеседовал с отцом, и из этой беседы появились две заметки.

2. Он так же слегка рисовал и писал короткие остроумные заметки, подтолкнув и меня к сатире и юмору.

Издавать — напечатав, выпустить в свет.

Примеры:

1. В ней он просил о разрешении издавать политическую газету.

2. Очень удобно издавать книги совместно с японцами.

Издание (мн. ч. издания) — изданное произведение печати.

Примеры:

1. В отдельных изданиях и словарях рассматривается определение «товароведение» в сфере розничной торговли.

2. Можно-ли использовать интернет, или подходят только бумажные издания?

Издатель (мн. ч. издатели) — специалист по изданию произведений печати, тот, кто их издаёт или руководит издательством.

Примеры:

1. Мои новые друзья считали, что найти издателя для книги будет совсем нетрудно.

2. Воспроизведение всей книги или любой её части воспрещается без письменного разрешения издателя.

Издательское дело — отрасль культуры и производства, связанная с подготовкой, выпуском и распространением книг, журналов, газет.

Издательство (мн. ч. издательства) — учреждение, издающее произведения печати.

Примеры:

1. С распадом страны рухнули и государственные издательства, редакторы оказались не у дел.

2. Перельмана, редактор и издательство полагали, что это последнее издание этой книги.

Интервью — предназначенная для печати (или передачи по радио, телевидению) беседа с каким-нибудь лицом.

Примеры:

1. Помимо лично написанных заметок и репортажей, очерков о сотрудниках, я также брала интервью у специалистов разного уровня.

2. Любопытно, что в интервью каждой газете оказывались подчёркнутыми различные нюансы.

Колонка (мн. ч. колонки) — газетная колонка.

Примеры:

1. Его имя не мелькало в колонках сплетен из жизни звёзд.

2. На протяжении приблизительно 15 лет я вёл ежемесячную колонку в Project Syndicate.

Колонтитул (мн. ч. колонтитулы) — строка, расположенная на краю полосы набора, и содержащая заголовок, имя автора, название произведения, части, главы, параграфа и т. д.

Комментарий (мн. ч. комментарии) — рассуждения, пояснительные и критические замечания о чём-нибудь.

Примеры:

1. Он как будто выключился и завис, а язвительный комментарий пришёл сам собой.

2. Всё же позвольте маленький авторский комментарий.

Корректор (мн. ч. корректоры) — работник издательства, редакции, типографии, читающий корректуру.

Примеры:

1. Получив диплом, девушка устроилась в издательстве корректором.

2. Когда книга подошла к концу, корректор журнала вынужден был напомнить автору, что тот забыл избавиться от четвёртой чёрной стрелы и одного из злодеев.

Корреспонденция — сообщение о текущих событиях, пересланное откуда-нибудь в средства массовой информации.

Примеры:

1. В наши дни основным средством доставки корреспонденции стала авиация, что намного ускорило этот процесс.

2. Его частная корреспонденция помечалась всегда особым знаком, которым и отличалась от прочей переписки.

Критик (мн. ч. критики) — специалист, занимающийся критикой.

Примеры:

1. Так, во всяком случае, на следующий день написал один из известных театральных критиков.

2. Выход в свет «Отечественных записок» с «Хозяйкой». Повесть вызывает отрицательные отзывы критиков.

Наборщик (мн. ч. наборщики) — специалист по типографскому набору.

Примеры:

1. Подросток трудился не покладая рук — сначала в качестве наборщика и печатника, а вскоре и как автор забавных и едких заметок.

2. Гоголю объяснили, что «наборщики помирали со смеху, набирая его книгу».

Обзор (мн.ч. обзоры) — сжатое сообщение о том, что объединено общей темой.

Примеры:

1. Далее вниманию читателя представлен краткий систематический обзор отдельных подсистем городского пассажирского транспорта.

2. Для понимания происходящих сегодня процессов необходим хотя бы беглый исторический обзор этого института-империи.

Обложка (мн. ч. обложки) — мягкое бумажное покрытие книги, а также элемент её художественного оформления.

Примеры:

1. Она заводила его одним своим видом так, как это не могла сделать ни одна модель с обложки журнала.

2. Конюх поправил очки, прочитал, пощупал мягкую кожаную обложку, словно его убедила кожа, а не гербовая печать и фотография.

Оглавление — перечень глав или других составных частей книги, рукописи, содержание.

Примеры:

1. Я быстро просмотрел оглавление.

2. Для этого откройте оглавление нашей книги и прочтите её части и главы по списку.

Оригинал (мн. ч. оригиналы) — то же, что подлинник.

Примеры:

1. Я также постарался исправить мелкие неточности в обозначениях, выкладках и литературных ссылках, содержавшиеся по тексту английского оригинала.

2. А может быть, это тоже клон — точная копия оригинала?

Очерк (мн. ч. очерки) — небольшое литературное произведение, краткое описание жизненных событий (обычно социально значимых).

Примеры:

1. Мы завершили краткий очерк о больших рюкзаках путешественников.

2. Краткий исторический очерк развития у нас военной тайной разведки.

Параграф (мн. ч. параграфы) Подразделение текста внутри главы, раздела.

Примеры:

1. Взгляды, рассмотренные в двух предыдущих параграфах, сливаются в единую систему.

2. Многие параграфы этого устава представляют большой интерес, и будет уместно привести здесь некоторые фрагменты из него.

Переиздание (мн. ч. переиздания) — переизданная книга.

Примеры:

1. Книга выдержала несколько переизданий и множество пиратских допечаток.

2. Судя по многочисленным переизданиям его трудов, пять из которых вышли между 1536 и 1615 годами, он пользовался хорошей репутацией.

Переиздать — издать снова.

Периодика — периодические издания (газеты, журналы, ежегодники).

Примеры:

1. Ещё накануне съезда развернулась широкая дискуссия по проблеме учебника литературы на страницах педагогической периодики.

2. Потом, уже учителем, ходил в библиотеку, где были вся советская педагогическая периодика и все толстые журналы.

Печатать — помещать в издании, публиковать.

Примеры:

1. Но начало успешной журналистской карьеры было положено: все основные партийные газеты печатали его статьи.

2. Первого сентября нашу энциклопедию начнут печатать.

Пиар — деятельность, направленная на формирование общественного мнения о чем-либо (товаре, человеке, компании, событии).

Примеры:

1. Слово пиар появилось в русском языке лишь в конце прошлого века.

2. Первоначально пиар затевался как система влияния на массы, чтобы вынудить их одобрить либо принять те или иные ценности.

Подписка (мн. ч. подписки) — добровольное согласие пользователя на получение им писем информационного характера от лица ресурса.

Примеры:

1. Он издаёт собственный информационный бюллетень «Crawford Perspectives», стоимость годовой подписки на который составляет 250 долларов.

2. Одна из причин — стоимость годовой подписки за это время возросла с 6 до 60 процентов заработной платы.

Послесловие — завершающее слово автора произведения, печатающееся после основного текста.

Примеры:

1. Затем прочитал послесловие — понравилось.

Предисловие — статья, предваряющая литературное произведение, написанная либо самим автором, либо критиком или литературоведом.

Примеры:

1. Но здесь необходимо краткое предисловие.

Пресса — массовая периодическая печать.

Примеры:

1. Скрывать участие наемников-землян правительство не будет, поскольку рано или поздно информация всё равно просочиться в прессу.

2. Все подробности экспедиции голографические компании и пресса получат по официальным каналам.

Пресс-конференция (мн. ч. пресс-конференции) — собрание представителей печати, радио, телевидения, официально созываемое для какой-нибудь важной информации, для ответов на вопросы.

Приложение в газете — дополнение к журналу.

Примечание (мн. ч. примечания) — дополнительная заметка, объяснение к тексту.

Примеры:

1. Описание прерывается на самом возвышенном месте, после чего следует напечатанное мелким шрифтом примечание под названием «Причины неудач».

2. Впрочем, автор этой драмы не без некоторых колебаний решился снабдить её примечаниями и предисловием.

Публиковать — объявлять, предавать гласности в печатном органе.

Примеры:

1. Идея была проста: публиковать большие статьи одну за другой, излагая информацию в шокирующей журналистской версии, начав с сути и закончив раскрытием источника.

Раздел (мн. ч. разделы) — часть какого-нибудь текста.

Примеры:

1. Теперь я перечислю эмоции и ситуации, которыми наш прекрасный мир нередко уравновешивает вещи, описанные в предыдущем разделе.

2. Завершается книга разделом, в котором даются практические рекомендации.

Редактор (мн. ч. редакторы) — человек, который редактирует что-нибудь; специалист по редактированию.

Примеры:

1. Но далее сказано, что редакция или главный редактор обязаны передать документы по требованию как следователя или органа дознания, так и прокурора.

Редакция — группа работников, редактирующих какое-нибудь издание, а также отдел издательства, готовящий рукописи к печати.

Примеры:

1. Об этих планах в редакции газеты не знали.

2. Но далее сказано, что редакция или главный редактор обязаны передать документы по требованию как следователя или органа дознания, так и прокурора.

Реклама — оповещение различными способами для создания широкой известности, привлечения потребителей, зрителей.

Примеры:

1. Ключевым для учёта расходов на рекламу является для целей налогообложения прибыли распространение информации неопределённому кругу лиц.

2. По обе стороны улицы завлекательно подмигивают неоновые рекламы, с большой нагрузкой работают рестораны и кафе.

Репортаж (мн. ч. репортажи) — сообщение о местных событиях, о событиях дня, информация (в печати, по радио, телевидению).

Примеры:

1. Затем наградила наводнивших комнату репортёров чем-то вроде восторженной улыбки, и те радостно отправились делать эксклюзивные репортажи.

2. Кроме того, в блогосфере регулярно гремят скандалы и разоблачения, о которых потом пишут в газетах и снимают телевизионные репортажи.

Репортёр (мн. ч.репортёры) — корреспондент, пишущий репортажи.

Примеры:

1. Я обратила внимание на то, что у больницы дежурят несколько газетных репортёров.

2. Как удалось выяснить репортёру нашей газеты, в момент проникновения в квартиру её хозяин находился на дневном сеансе в синематографе.

Рецензент (мн. ч. рецензенты) — автор рецензии.

Примеры:

1. Стихотворение это, по мнению рецензента журнала «Детская литература», являет пример серьёзного разговора с ребёнком.

2. Просит поделиться с ним имеющимися у меня материалами по тематике книги, а также, уже в качестве рецензента, посмотреть всю работу.

Рукопись (мн. ч. рукописи) — подлинник или копия текста, написанные от руки или переписанные на пишущей машинке.

Примеры:

1. Все присланные авторами материалы обычно хранились у нас в отделе рукописей.

2. Написав первые несколько страниц рукописи, я почувствовал, что устал, и решил лечь спать.

Содержание — перечень разделов в начале или в конце книги, оглавление.

Примеры:

1. Но, поступив так, мы уподобимся тем, кто заявляет, что знает всё о содержании книги по названию, даже не раскрыв её.

Статья (мн. ч. статьи) — научное или публицистическое сочинение небольшого размера.

Примеры:

1. В одной из московских газет появилась пророческая статья: «Близость большой войны».

2. В газетных статьях о случившемся с ним инциденте не упоминалось ни о какой женщине.

Страница (мн. ч. страницы) — любая из двух сторон листа бумаги (обычно в книге, журнале, газете или тетради).

Примеры:

1. Вздохнув, он перевернул вторую страницу и повеселел: на третьей странице шли примеры и всё стало куда яснее.

2. Но листала страницы, не читая, даже не пытаясь вглядываться в текст.

Суперобложка (мн. ч. суперобложки) — бумажная обложка, надеваемая на переплёт или основную обложку.

Текст (мн. ч. тексты) — всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документ, а также часть, отрывок из них).

Примеры:

1. Чтобы понять, что это такое, прочитайте следующий текст.

2. Полный перечень его выходок занял бы не одну страницу печатного текста, поэтому вот только некоторые из них.

Типография (мн. ч. типографии) — полиграфическое предприятие, изготовляющее книги, журналы, газеты и другую печатную продукцию.

Примеры:

1. Решили мы и вопрос подпольной типографии для печатания прокламаций и листовок.

2. Самому директору типографии в голову бы не пришло отказываться от заказа.

Типографский набор — часть процесса печати, в котором металлический или иной шрифт набирается (составляется) в строки, абзацы и страницы.

Эпилог (мн. ч. эпилоги) — заключительная часть литературного, музыкального произведения.

Примеры:

1. История нашей встречи и есть эпилог этой книги.

2. На следующий день должен был наступить эпилог драмы.

Эссе — прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно.

Примеры:

1. Вместо дневника или ежедневника человек может писать небольшие эссе (при условии, что он обладает достаточным нравственным мужеством).

2. Видимо, ей попалось какое-то философское эссе.

Мы в Вконтакте: Langteach-online (Vkontakte)

Мы в Facebook: Langteach-online (Facebook)

Мы в Youtube: Langteach-online (Youtube)

Мы в Яндекс.Дзен: Langteach -online (Дзен)

Мы в Инстаграм: Langteach -online (Инстаграм)

Наш проект: Главная страница

partners@langteach-online.ru