Как мы строим? Лексика по теме "Архитектура"

Апсида (мн. ч. апсиды) — архитектурный элемент, который перекрывается полукуполом или полусводом.

Примеры:

  • По обе стороны апсиды построены комнаты, одна из них, видимо, использовалась как часовня.
  • Трон, чем-то похожий на алтарь, стоял в апсиде в конце длинного зала.

Арочная колоннада (мн. ч. арочные колоннады) — ряд колон.

Примеры:

  • Когда-то очень-очень давно она была похожа на колоннаду греческого храма.
  • Издали прекрасно видна величественная колоннада купольного барабана, венчающего дворец.

Архитектура искусство и наука строить, проектировать здания и сооружения.

Примеры:

  • Не меньший ущерб памятникам архитектуры и искусства причинило варварство грабителей
  • Вот оно, административное здание архитектуры сталинского ампира, — главное здание института.

Асимметрия отсутствие или нарушение симметрии.

Примеры:

  • Но своего рода дополнительным «шармом» в проекте зодчего стало присутствие лёгкой асимметрии в расположении отдельных деталей фасада.
  • Особенно важна точность построения при явной асимметрии фигуры.

Баптистерий пристройка к церкви или отдельное здание, предназначенное для совершения крещения.

Примеры:

  • В IV веке там начали строить баптистерии — бассейны, в которых крестили христиан!
  • Базилика и баптистерий, хоть и изменились за прошедшие века и внешне и внутренне, но остались стоять на местах.

Барокко характеристика европейской культуры XVII — XVIII веков, центром которой была Италия.

Примеры:

  • Но это и как раз это и делает её вполне непричастной к эволюции барокко.
  • Центр фасада украшен огромным нарядным окном, но с характерной для петровского барокко мелкой расстекловкой.

Башня (мн. ч. башни) инженерное сооружение, отличающееся значительным преобладанием высоты над стороной или диаметром основания.

Примеры:

  • На месте возницы сидел унылого вида человек в зелёном, пялился на башни замка и жевал соломинку.
  • Внезапно над одной из её башен появился белый флаг.

Внешняя часть снаружи.

Примеры:

  • На внешней части подставки какие-то рисунки, орнамент или надписи, но разобрать их при таком тускнеющем освещении невозможно, да и очищен он ещё не до конца.
  • Выйдя из опочивальни, юноша решил вернуться во внешнюю часть дворца и найти тронный зал, который он постоянно видел во сне.

Возводить строить конструировать

Примеры:

  • Полевые укрепления начали возводить только в конце августа.
  • Там же, где их не было, жители поспешно возводили укрепления из обломков общественных зданий.

Выставка (мн. ч. выставки) — публичное представление достижений в области экономики, науки, техники, культуры, искусства и других областях общественной жизни.

Примеры:

  • Махачкалинские обувщики выставляют продукцию на международных выставках.
  • Сегодня вечером в моей галерее должна открыться выставка!

Глина — мелкозернистая осадочная горная порода, пылевидная в сухом состоянии, пластичная при увлажнении.

Примеры:

  • Я с трудом притянул одну половину окна, высунулся за второй, как внезапно порядочный величины кусок глины упал на подоконник.
  • В отчёте было указано, что тело находилось под тонким слоем глины на склоне карьера — там, где велись самые активные работы.

Городские окрестности (всегда во мн. ч.) местность, находящаяся вокруг города.

Примеры:

  • Действие происходит в крупном областном центре и его окрестностях в начале 80-х годов прошлого века.
  • А потом, устав бесконечно мотаться по окрестностям, задумается о собственной тёплой пещере и о семейном уюте.

Городской центр центральная часть города, в которой сосредоточены основные государственные органы и достопримечательности.

Примеры:

  • Его приговорили к году заключения в городском центре для несовершеннолетних правонарушителей.
  • Оно удалено от городских центров и соответствующих городу благ.

Гравюра на дереве/ксилография (мн. ч. гравюры) — вид печатной графики, гравюра на дереве, древнейшая техника гравирования по дереву или оттиск на бумаге, сделанный с такой гравюры.

Примеры:

  • Прямо над диваном висит батальная гравюра в раме из чёрного дерева, намечая ещё один исторический этап.
  • Он стал похож на японского чиновника со средневековой гравюры, принимающего взятку.

Дизайн деятельность по проектированию эстетических свойств промышленных изделий («художественное конструирование»), а также результат этой деятельности (например, в таких словосочетаниях, как «дизайн автомобиля»).

Примеры:

  • Возможно, не ко времени пришёлся дизайн, а может, виноват был очередной назревающий экономический кризис.
  • Я не фанат всякой зелени, но дизайн данной части двора требовал моего непосредственного участия.

Дымоход (мн. ч. дымоходы) — вертикально расположенное трубное устройство для отвода продуктов сгорания в атмосферу.

Примеры:

  • Вверху, на кирпичном уступе дымохода, хранились спички-гребешки в синей бумажной обёртке и коричневая дощечка.
  • До сих пор весь нагар от дров и угля скапливался на стенках дымохода, не давая о себе знать.

Известь обобщенное название продуктов обжига (и последующей переработки) известняка, мела и других карбонатных пород. Известь используют в строительстве (для приготовления кладочных и штукатурных растворов, силикатных бетонов), сельском хозяйстве (для известкования почв) и т. д.

Примеры:

  • Осенью следует белить известью стволы и скелетные ветви деревьев.
  • При использовании светлых глин, богатых известью, получают даже белый по цвету керамический кирпич.

Интерьер (мн. ч. интерьеры) — архитектурно и художественно оформленное внутреннее пространство здания, обеспечивающее человеку эстетическое восприятие и благоприятные условия жизнедеятельности; внутреннее пространство здания или отдельного помещения, архитектурное решение которого определяется его функциональным назначением.

Примеры:

  • Белые стены, чистота и украшения интерьера, сохранённые со времён богатой жизни семейства, наполняли дом уютом и красотой.
  • Очевидно, в доме была проведена значительная реконструкция, ибо интерьер был роскошным.

Композиция (мн. ч. композиции) — важнейший организующий компонент художественной формы, придающий произведению единство и цельность, соподчиняющий его элементы друг другу и всему замыслу художника.

Примеры:

  • Его применяют при вышивке и для цветочных композиций.
  • Искусственный водопад придаст общей композиции уникальный шарм

Кузница (мн. ч. кузницы) мастерская, в которой производится ручная обработка металла, как правило, ковкой.

Примеры:

  • Он встал, помялся немного и ушёл, оглянувшись на низкую дверь кузницы.
  • Приподняв шляпу, он скрылся за углом кузницы. Капитан задумчиво посмотрел вслед.

Купол (мн. ч. купола) — пространственное покрытие зданий и сооружений, по форме близкая к полусфере.

Примеры:

  • Мрак ходил тёмным волнами и накатывался на золотой защитный купол.
  • Бело-голубой храм сверкнул пятью золотыми куполами.

Ландшафтный архитектор (мн. ч. ландшафтные архитекторы) — искусство создавать гармоничное сочетание естественного ландшафта с освоенными человеком территориями, населенными пунктами, архитектурными комплексами и сооружениями.

Примеры:

  • При создании парков ландшафтные архитекторы всегда стараются объединять общим художественным замыслом все элементы садовой композиции.
  • На прошлой неделе наряду со многими другими кандидатами я подала заявление на работу в одну большую фирму на должность ландшафтного архитектора.

Мрамор горная порода, образовавшаяся в результате перекристаллизации и метаморфизма известняков и доломитов. Разнообразен по окраске, нередко с красивым узором, хорошо принимает полировку. Декоративный и поделочный камень.

Примеры:

  • При прадедушке нынешнего короля ров отделали белым мрамором и наполнили ключевой водой.
  • Жёлтый нарядный камень, не похожий на холодный мрамор наших статуй, усиливал радостное впечатление.

Неоготический стиль наиболее распространённое направление в архитектуре эпохи эклектики, или историзма, возрождавшее формы и (в ряде случаев) конструктивные особенности средневековой готики. Возникло в Англии в 40-е годы XVIII века.

Примеры:

  • Мраморный неоготический фасад церкви выходит на площадь.

Неоренессанс одна из наиболее распространённых форм архитектурной эклектики XIX века, воспроизводившая архитектурные решения времён возрождения, в особенности итальянского чинквеченто.

Примеры:

  • Это увлечение породило целую череду неостилей — неорококо (или второе рококо), второй ампир, неоренессанс, необарокко, третье рококо, неоклассицизм.

Особенность (мн. ч. особенности) — характерное, отличительное свойство кого-чего-нибудь.

Примеры:

  • Внимательно разглядывая каждую букву под цейсовской лупой, он указывал внизу листа характерные особенности шрифта.
  • Выбор способа закаливания зависит от характера заболевания, возраста и индивидуальных особенностей ребёнка.

Особняк (мн. ч. особняки) — благоустроенный дом городского типа, предназначенный для одной семьи и для отдельного учреждения.

Примеры:

  • Обед проходил в роскошном двухэтажном особняке, огороженном каменным забором.
  • Автомобиль выехал за город и, через некоторое время, он остановился у входа старинного особняка.

Остроконечный имеющий заостренный конец, заканчивающийся острием.

Примеры:

  • У этих людей с чёрными курчавыми бородами из-под остроконечных высоких овчинных шапок блестели насторожённые глаза.
  • На крыше находилось несколько остроконечных башенок, каждую венчал флаг.

Печь (мн. ч. печи) — сооружение (из камня, кирпича, металла) для отопления помещения, приготовления горячей пищи. Комнатная печь русская печь (большая квадратная кирпичная печь с широким полукруглым жерлом и верхней лежанкой).

Примеры:

  • А люди топят печи, чтобы согреться и приготовить в чугунках еду.
  • Но само помещение было меньше, а всю стену напротив двери занимала огромная печь, облицованная яркими керамическими изразцами.

Подмастерье (мн. ч. подмастерья) помощник, подручный ремесленника.

Примеры:

  • Но только юный подмастерье лишь о работе своей думал.
  • Когда ученик становится подмастерьем, то он уже должен быть обучен элементам истории преданий.

Прораб (мн. ч. прорабы) — должность руководителя среднего звена на стройке.

Примеры:

  • Он работает прорабом на стройке и избегает каких бы то ни было приключений.
  • Бывшие прорабы перестройки разбушевались не на шутку.

Ризница (мн. ч. ризницы) — место в алтаре или отдельное помещение при христианском храме для хранения богослужебного облачения священников (прежде всего, риз) и церковной утвари (священных сосудов).

Примеры:

  • Ну, а что при своём появлении кое-что пограбили по церковным ризницам.
  • На другой стороне в ризнице сторож показал нам вышитые картины.

Стрельчатая арка (мн. ч. стрельчатые арки) — разновидность архитектурной арки, представляющая собой фигуру из двух полукруглых арок, пересекающихся под некоторым углом.

Примеры:

  • Внутренний дворик — настоящая жемчужина с колоннадами и стрельчатыми арками с обеих сторон.
  • Мощные колонны, увенчанные стрельчатыми арками, огромные окна с цветными стёклами, конические шпили придают готическим храмам лёгкость.

Строительный материал (мн. ч. строительные материалы) — материалы для возведения и ремонта зданий и сооружений.

Примеры:

  • Ряд предложенных и разработанных им методов, и условий испытаний строительных материалов вошёл в международную практику!
  • Ею переносятся питательные и строительные материалы, отходы производства и регуляторы внутренней жизнедеятельности.

Тепидарий тёплая сухая комната в классических римских термах, предназначенная для (предварительного) разогрева тела.

Тротуар (мн. ч. тротуары) — пешеходная дорожка из каменных плит, асфальта, досок и т.п., расположенная по обеим сторонам улицы и приподнятая над ее проезжей частью.

Примеры:

  • Дворники за утро сгребли снежную кашу по краям тротуаров, и солнце отыскивало в этих серых горных цепях крошечные алмазы: они сверкали.
  • Я быстренько поставила машину у противоположного тротуара и направилась к месту происшествия.

Фасад (мн. ч. фасады) — наружная сторона здания, сооружения.

Примеры:

  • Оказавшись в полуподвале, окна которого выходили на фасад больницы, мы все замерли на несколько минут, прижавшись к грязным стёклам.
  • По фасадам собора, доходя до середины его высоты, проходил декоративный узор в виде арок, над ними шёл карниз.

Фронтон (мн. ч. фронтоны) — завершение (обычно треугольное) фасада здания, портика, колоннады, ограниченное двумя скатами крыши по бокам и карнизом у основания. Декоративные фронтоны украшают двери и окна зданий

Примеры:

  • На треугольном фронтоне крыши — слуховое чердачное оконце в виде полумесяца «спинкой» вверх.
  • Глухой рельефной резьбой — резьбой с непрорезанным (глухим) фоном и высоким рельефом узора — украшали фронтоны домов, наличники окон.

Черепичная крыша пластинки из обожжённой глины или цемента для покрытия кровли.

Примеры:

  • Окна и двери украшали ярко-голубые ставни, приятно контрастируя с солнечно-желтыми стенами и красной черепичной крышей.
  • Все здания, большие и поменьше, были выстроены в одном стиле — с выбеленными стенами и голубыми черепичными крышами.

Эклектизм сочетание разнородных стилевых элементов или произвольный выбор стилистического оформления для зданий или художественных изделий, имеющих качественно иные смысл и назначение (использование исторических стилей в архитектуре и художественной промышленности XIX в.).

Примеры:

  • Аполитичная позиция и эклектизм вкусов редакции выразились в широком круге авторов, включавшем подчас совершенно случайные в литературе фигуры.
  • Чем объяснить бурное вторжение эклектизма в европейскую архитектуру XIX века?

Эпоха возрождения (Ренессанс) имеющая мировое значение эпоха в истории культуры Европы, пришедшая на смену средним векам и предшествующая просвещению.

Примеры:

  • В последующем многие виднейшие врачи средневековья и эпохи возрождения выделяли принцип подобия при выборе лекарственного средства.
  • В позднейшее время также интересна в этом отношении эпоха возрождения наук.

Мы в Вконтакте: Langteach-online (Vkontakte)

Мы в Facebook: Langteach-online (Facebook)

Мы в Youtube: Langteach-online (Youtube)

Мы в Яндекс.Дзен: Langteach -online (Дзен)

Мы в Инстаграм: Langteach -online (Инстаграм)

Наш проект: Главная страница