MannschaftsFan
25 subscribers

Мануэль Нойер: «Я полностью верю в команду». Часть 2

Капитан сборной Германии порассуждал о немецкой школе вратарей и о своей игре.

Часть 1 читайте здесь.

© Philipp Reinhard
© Philipp Reinhard

DFB.de: В 2020 году было четыре международных матча, в которых вы не участвовали в составе сборной Германии. Каково было следить за матчами в качестве зрителя?

Нойер: Любой, кто меня знает, понимает, что я всегда хочу играть. Но это было правильное и важное решение, которое тренер сборной принял с учетом индивидуальной загруженности по итогам турнира Лиги чемпионов. По-прежнему было странное чувство - не быть там. Я знаю, каково это - пропустить международный матч из-за травмы, но было необычно быть в хорошей форме и по-прежнему не играть. Чувствуешь определенную ответственность, особенно как капитан.

DFB.de: Если вы проигнорировать матч в Испании, поддержите ли вы мнение, что международные матчи в 2020 году в целом прошли хорошо, что результаты улучшились, а развитие сборной Германии продолжилось?

Нойер: У меня проблемы с игнорированием игры против Испании. Но оглядываясь назад, я бы согласился, что нашей самой большой трудностью в 2020 году было сохранение результат. Мы слишком часто пропускали поздние голы, которые омрачали картину. В принципе, для сборной это был непростой год. Во-первых, мы долгое время вообще не играли, а потом мы сыграли много игр за короткий промежуток времени. В результате у нас было очень мало тренировок, и мы использовали много молодых игроков, поэтому несоответствие неудивительно. Но также можно взглянуть на все это более позитивно - хорошо, что это был не турнирный год. При всем уважении, Лига Наций не так значима по сравнению с другими соревнованиями. У тренера сборной Германии была возможность протестировать множество разных игроков и расстановок, что может быть очень важно в 2021 году и в будущем.

DFB.de: Об игре против Испании уже много сказано. Тем не менее, этот матч был для вас особенным, поскольку это был ваш 96-й матч за сборную, и вы опередили Зеппа Майера как самого результативного немецкого голкипера. Что для вас значит быть голкипером, сыгравшим больше всего матчей за сборную Германии?

Нойер: Мне кажется немного странным, что я обогнал Зеппа Майера. Для меня он легенда и невероятно позитивная фигура как на поле, так и за его пределами. У меня с ним хорошие отношения, мы регулярно общаемся, общались перед той игрой. Я просто горжусь тем, что так часто выступал за сборную Германии. Это большое дело. Это также показывает определенную последовательность в моей карьере. Я также благодарен всем, кто сопровождал меня на этом пути и помог мне стать вратарём, которым я являюсь сегодня.

DFB.de: Прошло более 10 лет с момента вашей первой игры. Ваш дебют состоялся 2 июня 2009 года против ОАЭ в Дубае. Если бы кто-то тогда сказал вам, что вы станете чемпионом мира, пятикратным вратарем года и лучшим вратарем Германии в течение следующего десятилетия, вы бы подумали, что это реально?

Нойер: Я бы сказал: «Я сделаю это». (смеется) Понятия не имею, думал ли я, что это реально. Тогда это было бы немного дерзко.

© Philipp Reinhard
© Philipp Reinhard

DFB.de: Какое значение вы придаете этой первой международной игре с точки зрения вашего развития? Насколько сильны ваши воспоминания об этом дне?

Нойер: Я до сих пор очень хорошо помню, как все прошло. Например, это была единственная из моих международных игр, где перед матчем не звучал государственный гимн. Шейх вышел на поле, пожал всем руки — и поехали. Во время игры было много всего. Мы выиграли 7:2, и у меня было много дел. Очевидно, что мой международный дебют стал для меня большим шагом. Тогда я был пойман между мирами: после своего дебюта на взрослом уровне, я играл за команду U21, с которой мы выиграли Евро в Швеции. Часто говорят, что все мои титулы связаны с этой победой, и я не думаю, что это слишком несправедливо.

DFB.de: Вы лучший голкипер в стране, которая производит таких голкиперов, как никто другой. Можете ли вы объяснить, почему в Германии такая великая история вратарей?

Нойер: Для меня объяснение в нашей традиции. Германия была чемпионом мира в 1954 году, и вратарь Тони Турек был выдающейся частью этой команды. Всегда были образцы для подражания, на которых можно было равняться. На то, как они тренировались, как играли. В минувшие годы это было нормально - не было ни видео, ни социальных сетей, где можно было бы увидеть вратарей со всего мира. Дома были только образцы для подражания. Это сделало ещё большим преимуществом наличие таких хороших вратарей в качестве образцов для подражания.

DFB.de: Образцы для подражания вдохновляют преемников. Означает ли это, что в настоящее время вы закладываете основу для того, чтобы у Германии появился следующий великий голкипер?

Нойер: Времена изменились. Если молодому голкиперу из Южной Америки нравится моя игра, то он также может найти способы наблюдать за мной, не прилагая особых усилий. Как я тренируюсь, как веду себя во время игр, как забочусь о своем теле - эта информация больше не является эксклюзивной для немцев. Это также очевидно по тому, как раньше у всех стран были определенные стили игры вратарей: таких различий больше не существует или, по крайней мере, они гораздо менее очевидны. Я не считаю, что это плохо. Каждый может учиться у каждого, а это значит, что от этого выиграют все вратари во всем мире, включая меня.

DFB.de: Насколько вашу игру можно улучшить? Или сейчас просто нужно поддерживать свой уровень?

Нойер: Очевидно, я пытаюсь стать лучше. На каждой тренировке я борюсь, чтобы стать лучше. Я амбициозен, я перфекционист, меня никогда не устраивает. Даже если это всего лишь мелкие детали, я все же вижу много областей, в которых я могу улучшить свою игру. Раньше мне нравилось подключаться к «Eurogoals», чтобы анализировать других вратарей, но сейчас я делаю это в основном со своей игрой. Как работаю ногами, когда я выхожу из ворот? Какую позицию занял в противостоянии с соперником? Для меня это вопросы о каждом моменте и поиске решений, позволяющих предотвратить возможные ошибки в будущем.

Источник: https://www.dfb.de/en/news/detail/neuer-i-have-full-faith-in-the-team-223489/?no_cache=1&cHash=e75a3020af6868ef228530e2c4ed186b

Перевод выполнен для группы сборной Германии.