Кратко и понятно! Молодёжный слэнг "Хайп"!

29.03.2018

С английского существительное «hype» переводится как "Ажиотаж, реклама, шумиха и возбуждение". Чаще таким сленгом пользуется молодёжь. Сейчас в стране мало людей которым незнаком данный сленг, но слово незнакомо чаще всего старшему поколению от 40 лет.

Примеры:

1. Хайп проект - проект который собрал вокруг себя ажиотаж

2. Хайп-одежда - одежда которая собрала популярность вокруг молодёжи