Мы и они. Иностранцы - о русской страсти к хлебу

Я преподаю русский язык иностранцам уже пять лет, со студентами мы много и долго говорим на уроках - понемногу обо всем. Одна из самых любимых тем - конечно же, разница между "нами" и "ними", особенно иностранцы любят поболтать о русской кухне. Практически всех удивляет, как много мы едим хлеба, причем практически со всем: вприкуску с супом, мясными блюдами, салатами... Потом у нас огромное множество хлебобулочных изделий с самыми разнообразными начинками (особенно впечатляет иностранцев наши сытные пирожки). Во многих странах Европы, представляете, черный хлеб - большая редкость, у них в почете белый хлеб самых разных видов. Наш бородинский хлеб очень впечатляет иностранцев необычным вкусом...

В этой статье я решила подробнее рассказать о том, как же появились на свет названия разных хлебобулочных изделий!

Вкуснейшая хлебная корзина
Вкуснейшая хлебная корзина

.

Мы так часто покупаем хлеб, а едим его чуть ли не каждый день! Но вряд ли задумываемся, откуда к нам пришло это слово – «хлеб». Словари нам подсказывают, что слово – гость из Германии. В старину на этой территории существовало слово hlaifs. Со временем оно превратилось в известный нам «хлеб»

.

Но на этом интересные «хлебные» истории не заканчиваются. Девочки-сладкоежки подтвердят: жить без сладких булочек и печенья очень трудно! Поэтому сейчас вспомним, как эти слова появились в русском языке...

.

Булочка

Впервые на Руси слово «булка» стали употреблять еще в 18 веке. Конечно же, это белый хлеб, делают его из пшеницы. Кстати, самые первые булочки были круглыми: такими, как подают на стол к английскому завтраку. Это очень важный момент, ведь по латыни bulla значит «шар». Вот так-то из-за круглой формы такой белый хлебушек и начали называть булками

Теперь вы знаете, что "правильная" булочка должна быть круглой
Теперь вы знаете, что "правильная" булочка должна быть круглой

.

Буханка

Когда приходит весна, мы с удовольствием оглядываемся вокруг себя… Вот трава зазеленела, вот птички поют, вот набухают почки сирени… Подождите-ка, набухают? Неужели почки сирени как-то связаны с буханкой хлеба?! Оказывается, да! Когда сирень зацветет, она станет красивой и пышной. Но сначала ее почки крошечные, потом становятся больше, еще больше… Набухают, а потом распускаются. Тот же самый процесс «переживает» и черный хлеб. Сначала он маленький, а потом тесто подходит, набухает, набухает – и в итоге получается пышный, пропеченный и ароматный хлеб

Знаменитый русский хлеб
Знаменитый русский хлеб

.

Батон

Слово-француз! То есть родом из Франции. В этой прекрасной стране живет слово baton. Кстати, именно из Парижа слово «батон» перекочевало в Россию.

А вот что же оно значит, можно догадаться, внимательно взглянув на форму этого хлебного изделия. Батон длинный, продолговатый, немного напоминает палку… Вот мы и догадались, ведь по-французски baton = палка

.

Пирог, пирожки, пирожное

Вкусные, румяные пироги с рыбой, капустой, яйцом – ну как их не любить! Это наши традиционные русские блюда, которые так любят и хвалят иностранцы. Да и мы сами не против отведать такого лакомства. Слово «пирог» - древнее, давно появилось на Руси. Это сейчас мы называем пшеницу так, а много-много лет назад ее называли «пыро» или иногда «пиро». Именно она и была базой для создания вкуснейших аппетитных пирогов!

Так и бы съела!
Так и бы съела!

.

Торт

Вот это праздник живота! С воздушным кремом, с нежным безе, посыпанный орешками и украшенный розочками… Ну как можно не любить тортики! Слово это совсем не русское, кстати. Лингвисты считают, что «торт» - слово-путешественник из солнечной Италии. Там есть бесконечно похожее слово torta, а переводится оно как «сладкий пирог». А еще есть слово torto. Именно оно очень интересно для нас! Значит оно «кривой», «извилистый», «скрученный». Вспомните, ведь на торте много извилистых узоров, а скручивают его из нескольких слоев крема, теста и безе

Настоящее произведение искусства!
Настоящее произведение искусства!

.

Надеюсь, вам было интересно!

Ваша Вероника