​​ Кот или похмелье. В чем же связь?!

24.06.2018

Kater – это на по-немецки кот, не знаю, что он им сделал, но, это же слово означает- похмелье.

Итак, в чем связь кота и похмелья?

Существует достаточно странное объяснение. Катар– (греч. katárrhoos, от katarrhéo ‒ протекаю, стекаю), катаральное воспаление, воспаление слизистых оболочек, сопровождающееся их покраснением, набуханием, отёком, а также образованием и выделением жидкости (так называемого экссудата), так называли раньше воспалении дыхательных путей. Правда раньше, слово было в ходу не только среди врачей, но и среди людей не вовлеченных в медицину.

И вот, однажды, по легенде- несколько студентов одного из университета Лейпцига после пьянки, стыдясь своего состояния, заявили утром, что заболели и страдают от катара. Им никто не поверил, а может быть проверили.

Зато отмазка прижилась.

Со временем слово трансформировалось в Kater, и теперь фраза: Ich habe einen Kater- означает и: “у меня есть кот”, и совсем другое: “у меня похмелье”.

Но это еще не все по кошачьей тематике. Katzenjammer – немцы и так называют похмельный синдром, если перевести дословно: «кошачьи вопли», «кошачий плачь».

Некоторым, после сильного опьянения, хочется от страданий также орать, выть и плакать. Возможно, поэтому так и появилось слово, не уверен🤗

Не страдайте котами, отличной вам недели и настроения. Лето за окном☀️