❗️⚡️Сенсационное раскрытие информации о значении английских выражений от русской службы британского BBC (би-би-си)!

21 April 2018

Оказывается (clck.ru/DDHnz), британский английский запутывает иностранцев! Об этом гласит заголовок статьи. При этом, слово "иностранцев" можно смело воспринимать, как "россиян", потому что статья написана в русской службе BBC журналистом с русской фамилией и именем, соответственно, для кого она написана?

Пробританская пресса в очередной раз попыталась прикрыть одно место руководству Великобритании, потому что оно, утопая во вранье, уже не может самостоятельно всплыть.

Цитируем: "Британские дипломаты, да и британцы вообще, постоянно сталкиваются с тем, что, как им кажется, ясно выраженную ими на родном английском мысль иностранцы, в особенности те, что говорят по-английски, либо не понимают вообще, либо понимают совсем иначе.
Это регулярно приводит к недопониманию на всевозможных международных переговорах. Последний пример: в интервью Би-би-си, министр иностранных дел России Сергей Лавров сказал, что выражение "с высокой вероятностью" (highly likely), - это новое изобретение британских дипломатов."

❗Дальше следует сенсационное заявление мирового уровня! Не дышите! Готовы?
Цитируем: "Но дело в том, что выражение "с высокой вероятностью" (highly likely), звучащее из уст британца, означает, что он на 99,99% уверен, что произошедшее действительно имело место."

Дорогие высокопоставленные госслужащие, журналисты, продюсеры, силовики, читающие нас, вы нам уже много интересного писали, напишите, пожалуйста, кем финансируется BBC? И, соответственно, можно ли это считать позицией британского правительства?

Знай, народ России, что 99,0% это ещё совсем не highly likely, а 99,(9)% это уже выше, чем highly likely, это что-то немыслимое.
Не надо смеяться над западом, у них всё просчитано, это мы просто тут ничего не понимаем.

С Уважением, ваши @RussianInfoTeam.

Подпишитесь на нас, чтобы своевременно быть в курсе самого главного: zen.yandex.ru/id/5acfa5459e29a2a8e54f0eb1