Переводим с женского на русский

Женский язык. Точнее, язык женщин на сайте знакомств. Это язык, который весьма сильно отличается от традиционного литературного русского.
И правильно понимая женский язык, легко понимать и самих женщин.
Именно этим язык мамботеток и интересен.
Вот просто каноничный пример. Цитирую анкету.

Я родилась в Москве живу в Кузьминках без жилищных проблем. Хочу найти мужчину славянской внешности который меня будет уважать, будет щедрым, романтичным и что-бы получать удовольствие от общения друг с другом Хочу при взаимной симпатии и без вмешательства в личную жизнь встретить мужчину который будет для меня и другом и любовником. Моя анкета это не интим-услуги, извращенцев прошу не беспокоить.Усы и борода раздражают

Орфография сохранена полностью.
Промолчу про проживание в Кузьминках без жилищных проблем, просто спишу это на недостаточную грамотность.
А вот дальше уже интересней.
Особенно, если ниже анкету посмостреть:

Знакомства
Познакомлюсь: с Мужчиной в возрасте 36-50 лет
Кого я хочу найти: романтика,что-бы интересы совпадали
Семейное положение: Не замужем
Материальная поддержка: Хочу найти спонсора
Знание языков: Русский
Тип внешности: Славянская
Материальное положение: Постоянный небольшой доход
Проживание: Своя квартира
Вредные привычки: Курение
Дети: Нет

Теперь переводим на русский. Я ищу любовника по вызову, который по совместительству будет также массовиком-затейником, службой 911, выслушивателем бесконечных историй про то, как на работе у тетки поругались две бухгалтерши.
Ну а самыми двумя главными качествами для мужчины должны быть - умение появляться и исчезать по щелчку пальцев и желание оплачивать все вышеперечисленное.
Тетке, кстати, 53 года. Но это так, к слову.
Как выглядит она? Ну как выглядит среднестатистическая женщина в этом возрасте? Вот примерно так она и выглядит.
Подобными дамами сайты знакомств просто переполнены.
И поиск серьезных отношений, как правило, означает приблизительно то, что в данной анкете.