Откуда слово “АД” попало на Древнюю Русь.

26 June 2018

Понятия “Ад” не существовало на Руси до принятия христианства. Оно пришло на русскую землю только с крещением Руси.

Так что же значило это слово изначально и как превратилось в библейский “Ад”?

Как всегда всё упирается в праиндоевропейский язык.”Weyd” - на древнейшем языке значит “видеть”. Собственно само русское “видеть” и произошло от этого слова.

В древнегреческом языке слово “weyd” преобразовалось в “εἶδον”(eîdon), сохранив значение “видеть”.

При добавление префикса “a” к слову “εἶδον” получилось древнегреческое слово “aδης” (hā́idēs). Дословно означает “невидимый, незримый”. Но у греков это слово, вскоре стало именем собственным. “Aδης” - именно так на греческом выглядит имя греческого бога Аида. Так же и прозвали его подземное царство.

Именно греческое слово “Aδης” использовали при переводе Септуагинты (собрание переводов ветхого завета), чтобы передать еврейское слово “שְׁאוֹל‏‎” (Шеол). Здесь надо отметить что ни Ад, но Шеол изначально были просто местом для всех умерших, и для праведников, и для грешников. Только потом, в Новом завете Ад начали ассоциировать в местом пребывания грешников.

Именно из Библии и пришло “царство Аида” в древнерусский язык. Упростив греческое слово “хайдэс” до простого “адъ“.

Теперь мы пишем и вовсе просто “ад”.

Ставь палец вверх, подписывайся на канал “Истинослов” и узнавай что ты говоришь на самом деле.