На земле чокто

19.08.2018

Карта относится к более позднему времени, поэтому на ней изображена железная дорога. Наши герои ехали по маршруту Атока - Богги-Депо - Кольбертс.  То, что описано в этой главе, произошло недалеко от того места, где написано Форт МакКуллох
Карта относится к более позднему времени, поэтому на ней изображена железная дорога. Наши герои ехали по маршруту Атока - Богги-Депо - Кольбертс. То, что описано в этой главе, произошло недалеко от того места, где написано Форт МакКуллох

(глава из романа Д. Миллера "Уйти на Запад")

Когда мы с Норманом обсуждали, как нам лучше пересечь Блю-ривер (такая же канава, как и Пото, только что вода не такая бурая), с нами случилась история.

Обоз наш плелся с черепашьей скоростью, а мы залезли в какое-то болото довольно далеко от дороги, и пытались понять, то ли нам это болото обходить — и тогда придется менять уже проработанную трассу, то ли лепить трассу, не обращая внимания на разлив речки. Воды там было курице по колено, больше сырости, чем луж, но кто его знает, как эта Блю-ривер ведет себя в течение года? 

Надо было возвращаться на почтовую станцию и задавать вопросы, потому что вряд ли мы получим внятные ответы на ближайшей ферме. Мы уже пару раз пробовали, но обнаружили, что народ на фермах мало понимает по-английски, и даже если что понимает, то мы все равно не можем понять ответов. Фокс, правда, утверждал, что отлично они все по-английски понимают, просто притворяются, но для нас это дела не меняло: не так просто общаться с местным населением, если оно не желает общаться. 

И вот стоим мы такие озабоченные, водим пальцами по карте, а на нас из-за лесочка выезжает небольшой отряд. Ну как небольшой? Нам двоим хватило бы с запасом, вздумай они тотчас открыть огонь. Но стрелять не стали, вот добрые люди, а подъехали вплотную к нам, и один из индейцев спросил:

— Кто такие? Что вы тут высматриваете вдали от дороги? 

— Halito, — поздоровался я. — Мы телеграфисты.

Норман медленно поднял руку и показал на свой нагрудный карман:

— Показать документ, сэр?

Все в отряде несомненно были индейцами, даже тот, что с нами разговаривал, хоть у него и были каштановые волосы и более светлая кожа. Но широкие скулы выдавали родословную.

— Покажите, — разрешил светлокожий и добавил: — пожалуйста.

Норман извлек из кармана блокнот с вложенным удостоверением и протянул бумагу индейцу.

Индейцы были одеты кто как, но воевали они на стороне Конфедерации: если у кого и была униформа, то определенно серая. Остальные обходились кто чем. Более молодые щеголяли раскрашенной кожей или обнаженными торсами, а чаще и тем и другим, у светлокожего тоже было по паре синих полос на скулах. 

Самый старший по возрасту и, похоже, по рангу, был одет как офицер и джентльмен. Светлокожий, ознакомившись с удостоверением, протянул бумагу ему. 

— Действительно, телеграфисты, — промолвил офицер, прочитав бумагу. — А разве договора с правительством Соединенных Штатов на Индейской территории действуют?

— Договор был заключен с фирмой «Вестерн Континентал», сэр, — пояснил Норман. — А эта фирма не имеет никакого отношения к правительству Соединенных Штатов. Ну, во всяком случае, официально, сэр.

— В самом деле, — согласился офицер, возвращая удостоверение светлокожему, а тот уже передал его Норману. — Вы служили в Корпусе связи, лейтенант?

— Да, сэр.

— В Арканзасе?

— Нет, сэр. В Вирджинии и Теннесси.

— А вы? — спросил офицер меня.

— Я недавно прибыл в США и в войне не участвовал.

— Из Англии?

— Нет, сэр, из России.

Светлокожий проговорил, обращаясь к офицеру, но не сводя с меня глаз:

— Эти чужаки так и лезут из своей Европы, как мухи.

— Прошу прощения, сэр, — ляпнул я, — но индейцы тоже пришли в эту страну из России.

Все уставились на меня, даже Норман. А кто не уставился — так, наверное, английского языка не знал.

— Примерно двенадцать тысяч лет назад, — объяснил я. — Так считают ученые. Правда, тогда еще России не существовало. Из Сибири, через Берингов пролив.

— Мистер Миллер склонен к несколько экстравагантным научным гипотезам, — в пространство сказал Норман.

Офицер, поразмыслив, спросил меня:

— Вы хотите сказать, что являетесь нам родичем по крови?

— Нет, сэр, — отозвался я. — Россия — большая страна, и в ней много народов. 

— Вот как, — сказал офицер. — Интересная гипотеза, сэр. Наши предки пришли в эту страну из-за Большой Воды, но я всегда полагал, что имеется в виду Атлантический океан или Мексиканский залив.

— Это выдумки европейских ученых! — презрительно скривился светлокожий.

— Возможно, — проронил офицер и обратился к нам: — Удачи вам, господа.

— Вам также, сэр, — ответил Норман. 

Мы проводили отряд взглядами, но только когда индейцы удалились на значительное расстояние, Норман с трудом выговорил:

— Ты заметил, какая рубаха была у парня на серой лошади?

— Традиционная, — ответил я. — Красивая и оригинально украшенная.

— Оригинально? — Норман уставился на меня круглыми глазами.

— Ну да. Узоры, орнамент, бахрома. Я еще задумался, из чего они такую бахрому дела... — я осекся. До меня дошло, что это за бахрома.

Попозже Джейк сказал, выслушав рассказ об этой встрече:

— Цивилизованные-то они цивилизованные, а как скальпы резать — их учить не надо. Само собой вспоминается, когда случай выпадает!