Фандорин, я в вас влюбилась! Отзыв на вторую книгу цикла «Турецкий гамбит»

30 June 2018

«Турецкий гамбит» я помню слишком хорошо. Не только сюжет в общих чертах, но и мелкие детали. А заново читать, в моем случае слушать аудиокнигу, было всё равно интересно.

С первых страниц следила именно за главным злодеем и думала: да что ж все вокруг такие ненаблюдательные и не могут распознать турецкого шпиона. Шучу, конечно — легко быть такой проницательной, когда всё знаешь. При первом-то знакомстве с «Турецким гамбитом» я и вовсе забыла, что это детектив. Даже не пыталась гадать, кто тут таинственный Анвар-эфенди, а просто наслаждалась этой историей, в которой прекрасно всё.

Как и в отзыве на первый роман «Азазель» выделю основное, что мне понравилось в «Турецком гамбите». Первые два пункта, кстати, совпадают.

Итак, Эраст Петрович, это раз. Он изменился — исчез наивный, добродушный и вечно краснеющий юноша, появился серьезный, немногословный и нелюдимый мужчина. Хотя прошел-то всего год.

Неудивительно, что Варя и другие персонажи «Турецкого гамбита» про Фандорина говорят одно и то же, пусть и разными словами.

«Она увидела бледное и, несмотря на седоватые виски, очень молодое, почти мальчишеское лицо с холодными голубыми глазами, тонкими усиками, неулыбчивым ртом».

«А еще Печорина из себя разыгрывает! Интересная бледность, томный взор, благородная седина».

«Лицо у титулярного советника, конечно, мальчишеское, но манера держаться, но взгляд, но седые виски! Отчего же, Эраст Петрович, вас этак приморозило-то?».

«Нет, положительно, это не человек, а кусок льда. Попробуй-ка такого разморозь!»
«Юный старичок Фандорин».

И, кстати, в «Турецком гамбите» уже не нужны лишние пояснения, что Эраст Петрович — отличный сыщик. Всего один раз я встретила его описание в таком ключе, хотя в «Азазеле» подобных характеристик было предостаточно.

«Фандорин находчив, решителен, оригинального строя мысли».

И снова граф Зуров, это два. Очень приятно было встретить героя, полюбившегося еще в «Азазеле». И он всё также хорош.

Варя увидела у входа статного гусарского офицера, черноволосого, с лихими усами, бесшабашными, чуть навыкате глазами и новеньким «георгием» на ментике. Вошедшего всеобщее внимание нисколько не смутило – напротив, гусар воспринял его как нечто само собой разумеющееся.

Правда, серьезную конкуренцию Ипполиту Александровичу в этот раз составляет французский журналист Шарль д'Эвре. И это три. Благородный, смелый, красивый, а как грассирует!

Ну и Варвара Андреевна Суворова, это четыре. Именно ее глазами мы видим Русско-турецкую войну, и штаб, и пресс-клуб, и Фандорина, конечно. Я и в первый раз умилялась и хохотала от этой героини. И не устаю восхищаться Борисом Акуниным — насколько живой и достоверной у него получилась Варя. Вся такая передовая, сильная и независимая, «лишенная глупой жеманности», но ведь девочка-девочка!

С другой стороны (Варя стыдилась себе в этом признаться), никогда еще ей не жилось настолько… интересно. Вот именно: интересно, самое точное слово. А причина, если честно, была непристойно проста. Впервые в жизни за Варей ухаживало сразу столько поклонников, да каких поклонников!

И в любых обстоятельствах, даже опасных, остается женщиной.

— Я даже немножко влюблен в вас.
Варя нахмурилась, покоробленная словом «немножко»:
– Премного благодарна.

В общем, я могу еще много и долго говорить, но пора и честь знать.

Напоследок, об экранизации. У меня к ней двоякое отношение. С одной стороны, это красивый, красочный, приключенческий фильм с отличным актерским составом. А какие там прекрасные Шарль д'Эвре и Ипполит Зуров — просто ах. А с другой стороны, в фильме всё не так, как в книге. Пускай для красочности добавили того, чего в первоисточнике нет, пускай изменили личность злодея (получилось очень даже любопытно). Но что они сделали с Эрастом Петровичем и Варварой Андреевной? Первый — ну совсем не рыцарь печального образа, слишком активный и улыбчивый. А Варя? Уж совсем дурочка, всюду сующая свой нос и мешающая расследованию Фандорина. И потому в фильме она скорее раздражает, чем вызывает улыбку.