Московское метро к Чемпионату мира не готово.

6 June 2018

В Москве уже полно иностранцев. До Чемпионата мира чуть больше недели. Сегодня при мне один метался по "Азбуке вкуса", подходя к раскосым сотрудникам магазина и уточнял: говорят ли они по-английски... Все - в отказ. Вызвался помочь ему, дабы выказать радушие гостям. Он тыкает в слово "сублимированный" на кофейной банке и просит перевести. Меня немного поставило в тупик это. Я и так-то не кофейный гурман, а тут и вовсе англокофейная тематика. Потом тыкая в слово "азбука" в названии бренда он вопрошал: "а это что значит? арабика?"
При публикации сией заметки в Фейсбук там поднялся спор об англоязычности московского метрополитена. По мне так у столичной подземки пропущена первоначальная стадия.


видеоинспеция:

Да, остановки объявляют на двух языках. Да, произведена транслитерация всех станций на схеме им.Артемия Лебедева... да, прекрасно звучит "ulitsa nineteen-0-five goda", но...

... но для того, чтобы попасть в вагон - ты, как минимум, должен понять в какую сторону тебе ехать. А тут беда!
Да, остановки объявляют на двух языках. Да, произведена транслитерация всех станций на схеме им.Артемия Лебедева... да, прекрасно звучит "ulitsa nineteen-0-five goda", но...

... но для того, чтобы попасть в вагон - ты, как минимум, должен понять в какую сторону тебе ехать. А тут беда!

я спустился вчера в метро, чтобы узнать - изменились ли указатели в связи с наступлением Чемпионата Мира.


Я специально проверил именно важные транспортные узлы, как, например, Комсомольская, Павелецкая, Киевская, ну и захватил что-то из центра.

Я специально проверил именно важные транспортные узлы, как, например, Комсомольская, Павелецкая, Киевская, ну и захватил что-то из центра.
Вдоль путей - всё на кириллице.
Вдоль путей - всё на кириллице.

Указатели выхода в город, перехода на другую станцию - всё на кириллице.



Не знаю - появятся ли волонтеры в метро, но на англоязычность нашей полиции надежд нет.
Единственная встретившаяся надпись в зале станции - это Meeting point.

кое-где есть навигация (и английская мелким шрифтом тоже), нанесенная на пол зала, но не представляю как ее можно разглядеть среди сотен ног в час пик...

Ну и в вестибюле тоже указатели на английском, но они больше касаются outside станции. Впрочем улицы Москвы давно уже оборудованы англоязычными указателями.



Уже представляю как бедные колумбийцы или сенегальцы сравнивают букву Д в названии станции Добрынинская с тем, что указано в карте на латинице.


Короче, чемпионат мира мы проведем оху..нно, как обычно, но к московскому метро (при всей еду удобности в отличии от других мировых столиц) будет много нарекаций. Ну что, сложно чтоль убрать эти старые пожелтевшие указатели на что-то современное? Или они дороги нам как память? Что думаете?
Короче, чемпионат мира мы проведем оху..нно, как обычно, но к московскому метро (при всей еду удобности в отличии от других мировых столиц) будет много нарекаций. Ну что, сложно чтоль убрать эти старые пожелтевшие указатели на что-то современное? Или они дороги нам как память? Что думаете?