Эбуэхи, Куйяте, Манданда...

24.06.2018

Фамилии игроков ЧМ-2018, над которыми ржут в средней группе детского сада.

Внимание! Все совпадения латинских написаний с русским звучанием случайны. Пост пропитан уважением ко всем языкам, национальностям и сборным.

Испанца Начо вообще-то по-настоящему зовут Хосе Игнасио Фернандес Иглесиас, но он сам с детства называет себя просто Начо (уменьшительное от Игнасио). Не, ну а чо, пять букв (Nacho) удобнее писать на футболке, чем четыре слова. Как долгое эхо, вторит ему нигериец Келечи Ихеаначо. А в темной подворотне их встречает мексиканец Гильермо Очоа. Ну а чо, а?

В сборной Марокко выделятся два Юссефа - Аит Беннасер и Эн-Несири. Не так чудно ложится на слух, как Самир Насри, но определенный диалог прослушивается.

В сборной Ирана звучит Мохаммад Мазахери. Отметим также Амира Абедзаде и Мохаммеда Ханзаде.

Сборная Франция. Стив Манданда. Нда.

Австралия. Миле Единак. Трактуйте как хотите.

Перуанец Кристиан Куэва отметился тем, что в стартовом матче не забил пенальти. Прямо скажем, куэво пробил.

В составе сборной Аргентины любителям модных брендов ласкает слух Франко Армани, а любителям КВН - Науэль Гусман. Есть еще Давид Гусман в Коста-Рике, но дело не только в фамилии. Имя Науэль по-испански пишется Nahuel. Впрочем, h в испанском при чтении действительно не произносится. А вот Пауло Дибала при написании еще туда-сюда воспринимается, а вот прочтение вслух его фамилии с ударением на второй слог заставляет съежиться и оглядеться, нет ли рядом женщин и детей.

Брутальная и неожиданно короткая фамилия у исландского вратаря - Шрам. Все потому что у него датские корни. Ситуацию слегка исправляет наличие у него трех имен - Фредерик Август Альбрехт. То ли дело Йохан Гвюдмюндссон и Альберт Гвюдмюндссон. Которые, кстати, даже не однофамильцы. Потому что фамилий у исландцев нет в принципе, а эти логопедические наименования с окончанием на -ссон, оказывается, отчества.

Хорватия. Йосип Пиварич - тут этимология очевидна и совпадает с нашей, корень-то славянский, означает "пьющий". Его товарищ по команде Марко Пьяца, скорее всего, тоже любитель попить минералки. Наверное, по первости смешно звучала и фамилия Марио Манджукича, но уже давно замылилась. Как и у его тезки Марио Гомеса из сборной Германии. Кстати, Габриэль Гомес есть еще и в Панаме. А в Сенегале - Альфред Гомис.

В сборной Нигерии встречаем Тайронна Эбуэхи (Ebuehi) и Огенекаро Этебо (Etebo).

Как в сборной Мексики делят на двоих корону вратарь Хосе Корона и форвард Хесус Корона - неизвестно. Надеемся, не жмет ни тому, ни другому. Громко звучит Мигель Лаюн.

Эктор Эррера звучит так себе, но пишется - Herrera.

Швед Джимми Дурмаз, пожалуй, зазвучит в России, если будет мазать мимо ворот.

Сборную Кореи можно перечислять всю, как поэму. Но отметим трех "сыновей" - Ким Сын Гю, Чон Сын Хен и Ли Сын У. Ну и, пожалуй, при промахе или стыке, чтоб не нарваться на удаление, можно в сердцах прокричать просто еще одно корейское имя - О Бан Сок!

У старослужащих любимым игроком на этом ЧМ должен быть бельгиец Мусса Дембеле. А только что призвавшимся ближе его соотечественник Дедрик Боята.

Как мультяшные Ох и Ах звучат в тунисской сборной Рами Бедуи и Гайлен Шалали.

Но у туниссцев, конечно, вне конкуренции Ферджани Сасси. Ну и Наим Слити с Бассемом Срарфи недалеко отошли. Как и японец Гаку Сибасаки.

Англичанин Ник Поуп пишется на родном языке как Pope, а Киран Триппьер как Trippier.

Попробуйте осилить в транскрипции фамилию поляка Лукаша Пищека - Piszczek. Михал Паздан и хорошо знакомый нам Мачей Рыбус - просто милые созвучия. Как и Давид Ковнацки, которого один из комментаторов на ТВ почему-то упорно называл Ковняцки.

Ну, и песня - сборная Сенегала. Там есть главный тренер Алиу Сиссе и защитник Салиу Сисс. Есть Диафра Сако и Калиду Кулибали. Наконец, есть Идрисса Гей и Шейку Куйяте. Хорошая команда, и игра веселая.

На завершающей гифке Алиу Сиссе радуется, что попал в эту подборку. И призывает ставить лайки и подписываться на канал:)